Syntactic Trees
1768. Carta apócrifa de Bernardo Gómez Velasco, fingiendo ser anónima, para él mismo.
Autor(es)
Bernardo Gómez Velasco
Destinatario(s)
Bernardo Gómez Velasco
Resumen
El autor se escribe a sí mismo para fingir que le están advirtiendo de una traición que se está tejiendo contra él en Madrid.
Tree tree-2 = Sentence s-4
y si fuese
caso que os llamen a Madrid ande vmd
con cuidado pues tendra vmd mucho
peligro de la vida
[ [IP-IMP [CONJ Y] [CP-ADV [C si] [IP-SUB [NP-SBJ-1 *exp*] [SR-SD-3S fuese] [NP-ACC [N caso] ] [CP-THT-1 [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL os] ] [VB-SP-3P llamen] [PP [P a] [NP [NPR Madrid] ] ] ] ] ] ] [, ,] [VB-SP-3S ande] [NP-SBJ [NPR VM] ] [PP [P con] [NP [N cuidado] ] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [TR-R-3S tendrá] [NP-SBJ [NPR VM] ] [NP-ACC [Q mucho] [N peligro] [PP [P de] [NP [D-F la] [N vida] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence