PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1768. Carta apócrifa de Bernardo Gómez Velasco, fingiendo ser anónima, para él mismo.

Author(s)

Bernardo Gómez Velasco      

Addressee(s)

Bernardo Gómez Velasco                        

Summary

El autor se escribe a sí mismo para fingir que le están advirtiendo de una traición que se está tejiendo contra él en Madrid.

Tree tree-8 = Sentence s-10

debuelbo a decir a vmd como se allan en la corte algunos de estos caballeros praticando dilijencia de la traicion

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-P-1S Devuelvo] [PP [P a] [IP-INF [VB decir] [PP [P a] [NP [NPR VM] ] ] [CP-THT [C como] [IP-SUB [NP-SE [CL se] ] [VB-P-3P hallan] [PP [P en] [NP [D-F la] [N corte] ] ] [NP-SBJ [Q algunos] [PP [P de] [NP [D-P estos] [N-P caballeros] ] ] ] [IP-GER [VB-G practicando] [NP-ACC [N diligencia] [PP [P de] [NP [D-F la] [N traición] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentence