PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS7162

1829. Carta de João Geraldes de Matos, prior, para Dona Gertrudes Caetana da Cunha Fialho.

Author(s) João Geraldes de Matos      
Addressee(s) Gertrudes Caetana da Cunha Fialho      
In English

The author asks the addressee and her husband to leave him alone.

The defendants in this process are Maria Isabel Barreto de Pina and Gertrudes Magna, both accused of stealing in the house of the Counselor José da Cunha Filhado, who had passed away. The complaint was presented by Gertrudes Caetana Fialho, sister of the deceased and married to João Paulo Fabre. Due to the lack of evidences, the defendants were considered not guilty , but the complainant contested the decision. The defense argued that the letters presented as proof of guilty had no value, since most of they didn’t even have stamps. Some of the letters were believed to have been written by the complainant’s acquaintances or by herself, Gertrudes Fialho. The process contains a petition signed by the people of Torres Vedras, on the defendant’s behalf.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Á Illma Snra D Gertrudes Cae tana da Cunha Fialho, mto ma Sra Ds gde ms as Condecorada com a Medalha d'Ouro da Real Effigie d'El Rei N Senhor. Rua de S Joze No 81 ‒ Lisboa TORRES VEDRAS Illma Senhora Torres Vedras 16 de 7bro de 1829.

Recebi a de VSa de 12 do Corrente, q prezo, e esti-mo; e tendo de responder ao seo Contheudo, devo affirmar a VSa, que qdo fui notificado pa de-por o Escrivão não tinha em seo poder a Licença de S Emcia Como verá nos Autos, nem comtava que havia; e se o Seo Procurador a tem nunca ma mostrou , e foge de mim, e me alnda desacreditando por toda a parte injustamte, como pouco aconteceue nas Festas de N Sra da Naza-reth em S Pedro da Cadeira, huma Legoa em distancia desta Villa - Infeliz Prior!!! V Sas tem mto boas testemunhas de ouvir dizer, e milhor o explicão as Cartas de Rodrigo Antonio de Faria, q V Sas ja mandarão juntar aos Autos. As minhas Cartas Illma Senhora Este Padre não é dos peores prque tem vergo-nha de q appareção em juizo os seus embus-tes Senhora nada Comprovão, e V Sas as man-dão juntar aos Autos he pa me enche-rem de oprobrio , de Vergonha, Confuzão e tormento; e se tal vir praticar; to-marei a deliberação de não ter rela-çoens com Pessoa alguma neste Mundo. O que peço a V Sas he que me não cauzem maiores disgostos, do que os q padeço, e que me não perssigão. Recebo de bom grado as Recomenda-çoens da Illma Snra D Henriqueta, e do Illmo Snr João Paulo, e igualmente retribuo, e me offereço para

Seo Criado humilde e mto Vor João Geraldes de Mattos.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view