PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1830. Carta de autor não identificado para Miguel Fernandes, seu cunhado.

SummaryO autor dá notícias a um cunhado seu, enviando também algumas instruções.
Author(s) Anónimos
Addressee(s) Miguel Fernandes            
From S.l.
To S.l.
Context

José João, viúvo, trabalhador do Carvalhal, é acusado por ter sido encontrado com papéis suspeitos e não ter passaporte. Entre os papéis, estão o que aparentam ser sobrescritos soltos, uma carta entre cunhados (a CARDS5115), uma entre amigos e duas de ameaça e extorsão. O réu afirma ter encontrado o alforge que os continha num caminho e acaba por ser solto por ter cumprido a pena enquanto aguardava pela conclusão do processo.

Support meia folha de papel cortada, escrita numa face.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 228, Número 17, Caixa 599, Caderno [3]
Folios [1]r
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization José Pedro Ferreira
Standardization Liliana Romão Teles
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page [1]r

Snr Miguel Fernandes Estimarei que tu estejas Desfrutando huma fellis Saude como eu eu pa mim Dezejo em Compa de teo Pai de tua Mai e de tua irmãan Louvica fernandes que eu o fazer Desta fico bom pa tudo o qto te poder prestar ahi mando a manoel Antna com é que se nago antes que tu te nagares pois ja esteve aqui commigo pois eu to mando que elle tem mta sastisfasão de estar contigo por ultimo esteve commigo na P e la vai ter comtigo pois elle me pregontou onde estavas tem em feria areao de Lafra duas Legoas e com esta não te enfado mais aseita alma e vida deste

teo Conhado Francisco Baroza que algum dia ha de ser livre


Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view