PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0134

1544. Carta de Rui Freire para Francisco Lopes.

SummaryO autor dá conta ao destinatário de várias questões comerciais.
Author(s) Rui Freire
Addressee(s) Francisco Lopes            
From Portugal, Lisboa
To Flandres, Antuérpia
Context

Carta pertencente a um conjunto de dezoito cartas quinhentistas existentes no Arquivo Geral da Bélgica, em Bruxelas. Este conjunto de cartas foi escrito essencialmente entre os dias 20 e 25 de junho de 1544 e enviado de Lisboa a parentes e amigos residentes na Flandres. Segundo os dados apurados pelo arquivo onde estão alojadas, estas cartas foram enviadas por via marítima e terão sido apreendidas numa ação naval, nunca chegando à posse dos destinatários. Não se encontrou informação da data em que as cartas integraram as coleções do Arquivo Geral Belga.

A este conjunto de cartas foram atribuídos os códigos que vão de PSCR0125 (carta A) a PSCR0141 (carta R), e à única carta em castelhano do conjunto foi dado o código PSCR6163 (carta D). Na sequência do lote de cartas, existem outros documentos em português, com letras de S a Z.

Support uma folha de papel escrita em ambas as faces.
Archival Institution Archives générales du Royaume / Algemeen Rijksarchief
Repository Fonds Varia Familiepapieren
Collection Aanswinsten 1979/33
Archival Reference Carta K
Folios Kr-Kv
Online Facsimile não digitalizado
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Domyno ffrco llopez portugues cp ẽves de llysboa @ xxij de Junho 1544 Sor

/ qua receby tudo o que mãdou ate os coxys e veyo como tem dado bem iij ou iiij U os qua pode mãdar. diz qua ay Roym despacho a tudo asy que portamto deve de dar por aguora mays qua se fas o que pode yso portamto se meta mercadoryas porq me parese q pa lhe mãdar o q tem mãdado a tempo pa se guastar asy que dos vynos ja esta avysado e espero de queremdo sedo por bom Recado armada e de tudo pa saber boas novas de tudo aguora lhe vam 2 os por lletra duas urquas e em navyo q foy os vynos a lomdres asy que de tudo esta avysado qua se pode mays far tem despacho nada portamto mãde nada o sor seu pay lhe espve llarguo de tudo asy do mays que lhe avysa o q a de fazer as mynas cousas lhe Roguo q pona por obra a lhe dar fyn como o teno avyzado de as dar a frco nunez e asy acabar gyles que me espva sobre o meu caso e asy de o que tem feyto do pano asy sor ay que lhe fazer a saber de novo beyxo vosas /

do voso Ruy Freyre

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view