PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Download XML

[1684-1686]. Bilhete entre participantes não identificados.

SummaryO autor pede informações sobre o paradeiro de certas pessoas e esclarece a sua situação.
Author(s) Anónimo406
Addressee(s) Anónimo407            
From Portugal, Évora, cárceres da Inquisição
To Portugal, Évora
Context

Joana da Costa, viúva do mercador Fernão Martins Gramacho, foi presa por culpas de judaísmo. Na folha do processo em que se encontra cosido o bilhete, regista-se o conteúdo conforme foi decifrado, ocultando-se a primeira tentativa: "Mandaime diser se sio Anna Vas, e seu marido, e Ant.o gomes, e Roque Nunes. eu estou em Livramento". Dada a natureza do suporte escolhido, bem como o teor deste escrito, trata-se de uma evidência da comunicação entre presos no espaço dos cárceres inquisitoriais de Évora, à revelia do segredo que lhes era imposto. Pelo que nos é dado a inferir, terá sido intercetado ou eventualmente detetado no cárcere da ré. Não obstante, o processo não regista as circunstâncias que conduziram a este achado, não identifica os envolvidos neste ato comunicativo, nem fundamenta a incorporação do manuscrito no presente processo. Sabe-se apenas que foi presa a 3 de março de 1684, partilhou o cárcere com Maria Gomes, cristã-nova natural de Arraiolos e que foi sujeita a vigilância pelo alcaide e guardas dos cárceres. De assinalar que Joana da Costa declarou não saber ler nem escrever na sessão de genealogia a que foi sujeita.

Support um pedaço de estopa escrito no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Évora
Archival Reference Processo 6564
Folios [29]r
Online Facsimile http://www....
Socio-Historical Keywords Ana Leitão
Transcription Ana Leitão
Main Revision Fernanda Pratas
Contextualization Ana Leitão
Standardization Clara Pinto
Transcription date2015

Select download format

Pure TEI P5 XML
TEITOK XML