PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1823. Cópia de carta de José de São Miguel de Lobrigos, Ministro Provincial, para António de Poiares, frade.

Author(s) José de São Miguel de Lobrigos      
Addressee(s) António de Poiares      
In English

Copy of an instructions letter from Father José de São Miguel de Lobrigos, a Provincial Minister, to Friar António de Poiares.

The author instructs the addressee to move with his college of students to a different convent, from Penafiel to Barcelos, due to the complaints of the friars of Penafiel.

Friar José de Canelas and Friar José de Fornelos were accused of leading a mutiny in a Convent in Northern Portugal. They proclaimed political ideals of liberal conviction. In their defense came their Philosophy teacher, Friar António de Poiares, who would be also prosecuted. The latter didn't receive the approval of his fellow friars for several reasons: he didn't wear a regular outfit, didn't follow his teaching duties and despised the Christian education of his pupils. He was out all afternoons, he let the pupils play cards and play musical instrument, he gave them secret and quick lessons and kept the alimonies money.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 36r > 36v

[1]
Leitor Benediccte Reçebo a sua
[2]
Carta em resposta a minha
[3]
antecedente e não deixo de ad
[4]
mirar que o Irmao Mestre
[5]
se proponha a disputar a au
[6]
thoridade que tenho com o de
[7]
fenitorio de Remover hum Co
[8]
llegio em qualquer tempo do
[9]
anno de hum para outro Con
[10]
vento, talves o Irmão Mestre
[11]
prezuma que o Requerimen
[12]
to do sindico e Commonidade
[13]
he algum Libello de queixa
[14]
Contra o Collegio, porem não
[15]
he asim eu diçe ao Irmão
[16]
Mestre a razao que nos obri
[17]
gava a removelo dali para o
[18]
Convento de Barçellos, o Nosso
[19]
Sindico, Padre Guardião e Com
[20]
monidade esperavão o ali
[21]
vio da Caza no prinçipio do
[22]
primeiro anno da sua Leitu
[23]
ra e eu lhes havia dado al
[24]
guns indiçios disto na Confor
[25]
midade dos Estatutos, mas
[26]
não o fizemos talves para

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view