PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1777. Carta de María Joaquina de la Santisima Trinidad, monja, para Joseph Pérez, franciscano.

SummaryLa autora escribe a Joseph Pérez contándole varias cosas de su vida cotidiana y del convento.
Author(s) María Joaquina de la Santisima Trinidad
Addressee(s) Joseph Pérez            
From España, Cuenca, Priego, El Rosal
To España, Toledo, Escalonilla
Context

María Joaquina de la Santísima Trinidad era monja en el convento de Nuestra Señora del Rosal (Priego, Cuenca). Allí fue durante un año y medio el padre franciscano Joseph Pérez para administrar las rentas de dicho convento. Durante su estancia allí la monja se confesó con él. Al principio le dijo que llevaba un año y medio sin confesarse por no encontrarse bien consigo misma. También le dijo, según la declaración de Joseph Pérez, que no quería confesarse con él, sino entablar una amistad. Joseph consiguió que se confesase y que le dijese que había sido solicitada años atrás, así como otros pecados que la turbaban. Después de esta primera confesión la monja se confesaba con regularidad con el padre fransciscano, dos veces por semana, y le contaba que tenía pensamientos impuros y algunos actos que ella no consideraba pecado. Según Joseph, él siempre intentó persuadirla de ellos y nunca la delató a la Inquisición porque pensaba que podía ayudarla a través del Sacramento de la Penitencia. Cuando Joseph abandonó el convento empezó a recibir cartas de la monja en las que le hablaba indignamente. Fueron estas cartas las que le llevaron a mandar una carta de autodelación a la Inquisición, por si en algún momento él había cometido algún pecado con esta monja por no saber reaccionar bien. Algunas de estas cartas enviadas por la monja las quemó y otras fueron las que presentó al juicio. Por otro lado, María Joaquina también escribió a la Inquisición una carta de delación en la que acusaba a Joseph Pérez y a Thomás de la Serna de haberla solicitado. Esta carta de delación fue la que da origen al juicio. En el interrogatorio que se le realizó a la monja ésta afirmó que era Joseph Pérez quien le hablaba antes o después de cada confesión de forma impura y le decía que había tenido algunos sueños con ella. Finalmente, el proceso terminó con la absolución de Joseph Francisco.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 743, Expediente 1582
Folios [10]r-[11]v
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2013

Page [10]r > [10]v

[1]
El Rosal y Marzo 11 del 777

Mi P fr Josef de mi Alma, recivi

[2]
la de vmd por el Portador que pasó, a
[3]
Cuenca el que solo tubo, tiempo, para
[4]
darme la carta porque se cerraba el
[5]
torno, y cuando, sali de el coro; fui a es-
[6]
tar con el y me dijo la Ama que se abia
[7]
ydo a Priego, y que puso duda, en bolver
[8]
por aca; estoy con una congoja gran-
[9]
de porque no pude darle nada y el
[10]
acaso no benga. oy lo estoy esperando
[11]
y si no biene la, remitire, por el Correo,
[12]
y juntamente la de Da Michaela, la que me
[13]
dijo que con mucho gusto lo, aría, y o-
[14]
tra cualesquiera, cosa, que a vmd se le
[15]
ofrezca, si no ba a el gusto de vmd estoy
[16]
obligada a la Pena;

[17]

lo que toca, a mi salud no ay novedad,

[18]
estoy contenta, y muy sosegada, en mi
[19]
celda sin mas cuydados, que el de cum
[20]
plir, con lo que vmd me tiene, dicho que
[21]
aciendolo, asi, sin duda, será descuido.
[22]
también tengo alguno; sobre si vmd
[23]
se fatiga con sus sermones, y no ay que
[24]
dudar, en esto, cuando assi me lo dize,
[25]
si lo siento, pero no lo puedo remediar
[26]
mas que con pedir a Dios, salga bien

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view