O autor dá instruções a respeito da transferência e salvaguarda dos seus pertences existentes na sua cela e em outros espaços daquele convento, enquanto se encontra ausente.
[1] |
Em 2 de
|
---|
[2] | Agosto de 1823
|
---|
[3] |
Amo Fr Ant
Longe da vista, longe do coracao, he jus
|
---|
[4] | tamente o que em você se verifica a
|
---|
[5] | meu respeito, escrevo-lhe continuamte, pa
|
---|
[6] |
gando aqui o porte para nao sobrecarregar
|
---|
[7] | com despezas q nao tem obrigaçao de fa
|
---|
[8] | zer, e nem assim tira um bocadinho de
|
---|
[9] | tempo pa responder a hum deportado
|
---|
[10] | q he verdadeiramte seu Amo. paciencia
|
---|
[11] | Vai Franco Pedro e leva ordem pa remover
|
---|
[12] | todos os meus trastes q estao na
|
---|
[13] | salla pa as Aguas Furtadas; excepto o ca
|
---|
[14] | mape a Banca, e commoda q não cabem
|
---|
[15] | pela Escada; eu dezejaria bem q voce ti
|
---|
[16] | vesse onde aos recolhesse pa nao sairem
|
---|
[17] | pa fora; logo q esteverem em cima feche
|
---|
[18] | a porta e nao entregue a chave; ainda
|
---|
[19] | que arrombem a porta: o Snr Fr Joze ca
|
---|
[20] | etano, aqui me mandou pelo olivença
|
---|
[21] | hum recado vocal pa eu lhe ceder as
|
---|
[22] | Agoas Furtadas; diga-lhe em resposta
|
---|
[23] | q os meus trastes se achao lá e que eu
|
---|