O autor adverte o destinatário e esclarece as condições em que realizou certas diligências, em cumprimento do que fora previamente comunicado e acordado.
[1] |
Snor Abbe
A vinte e sete dias do mes de marco pro
|
---|
[2] | ximo pasado, me foi dado hũ escrito de
|
---|
[3] | Vm, que foi feito a vinte e oito de cja
|
---|
[4] | neiro, deste corente ano e nele acho
|
---|
[5] | que Vm pasa com boa saude, suposto que
|
---|
[6] | imfadado com seus negocios de que me
|
---|
[7] | pesa muito. Vm me dis no seu escrito que
|
---|
[8] | deposite essas armas do barrabas na mão
|
---|
[9] | do padre Dos Pra, e não deve Vm esta
|
---|
[10] | tar lembrado , que me escreveo Vm hũ
|
---|
[11] | escrito que as emtregase ao cunhado do
|
---|
[12] | barrabas, que mora em chacim, e essas
|
---|
[13] | entregeiei ao barrabas em casa do mes
|
---|
[14] | mo cunhado e lhas entreguei por ser
|
---|
[15] | elle o portador do escrito de Vm que
|
---|
[16] | tenho goardado na minha bolsa
|
---|
[17] | e alem disto deve Vm estar lembra
|
---|
[18] | do que no dia da comfraria geral de
|
---|
[19] | Valsaman em casa do Rdo Abbe de cha
|
---|
[20] | cim dei comta a Vm em como as tinha
|
---|
[21] | emtregues ao mesmo dono e Vm me di
|
---|
[22] | se que fizera bem em lhas emtregar
|
---|
[23] | não tenho paga dele mas deilh as armas diante de muitas teste
|
---|
[24] | munhas e se for nesario paga a todo tenpo ma dara, - e porque
|
---|
[25] | não sirvo de mais gde Des a Vm
|
---|
[26] |
Lombo
e abril 5 de 656 anos
|
---|
[27] |
|
---|
[28] |
João Luis
Este escrito mandei a Vm por hũ almocreve, de chacim
|
---|
[29] | e tornou o a trazer dandomoe por escusa que lhe esque
|
---|
[30] | cera de o entregar a Vm agora que
|
---|
[31] | se ofrece este portador o mando
|
---|
[32] |
|
---|