Sentence view 1828. Carta de Catarina Maria para Miguel José Francisco, proprietário de casas.
Author(s)
Catarina Maria
Addressee(s)
Miguel José Francisco
In English
.
.
Pedro António da Silva, a baker and factory owner, was accused by a neighbour of offending the honour of his wife, Maria Águeda. He defended himself by accusing the same woman of constantly gossiping in the neighbourhood. He also offered a series of five letters intended to prove that the witnesses for the prosecution had been bought to give false testimony
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[2]
Estimo as suas felicidades
igual toda a sua familia
[3]
Snr estou rizolvida a sahir das
suas cazas pois me asim he nesecario
pois quem não pode procura mais
em conta pois me axo na triste
situ
asão de não ter qua meu marido
[4]
e asim
relativo a sua renda não
porcizará
ter aflicão pois não faco tenção de a ficar
car devendo pois
espero o meu homen
nos fims de janeiro q a ha de
trazer
[5]
e
quando asim não seja eu a pagarei
se não for todo junto sera
a metade
pois numca fiquei devendo nada
[6]
porem parasendome
q o
snr fará o favor
de esperar
athe este tempo he o motivo
por q não dou fogo a alguma couza de
caza
q ainda tenha ese Valor
[7]
mas
falt
ando eu athe ese tempo darei fogo o q eu
quizer
para completar a minha pala
vra pois por ora he quem paga sou
eu
[8]
o meu marido q tem todo o poder e
tudo mais he em
vão pois ninguem lhe
importa com
pois meu homem
eu
todo o poder e de mim faz
de fedelidade
[9]
e asim
o
snr fará favor de reseber
moeda i meia
e mandarme hum leve resibo para eu
mandar ao meu marido pois
he de hum
dineiro q me ele mandou
[10]
e para ele
ser siente q não foi todo para minha
pasage he o
motivo q lhe peso este
favor
[11]
e o
snr perdoarà e mais todos
da
sua caza todos os escandolos q tem
de mim
e tambem de lhe eu remeter
tão pouco porem he Vontade de pagar
[12]
relativo a
Xave no dia q eu sahir lhas
entrego juntas
q sou mto
terivel
[13]
não poso
o não quero fazer o contrario
[14]
Desta q lhe he obrigadisima
Catherina Maria
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view