Visualização das frases
1694. Carta de Graciosa de Lucién y Loperena para su hermano.
Autor(es)
Graciosa de Lucién y Loperena
Destinatário(s)
Anónimo237
Resumo
La autora informa a su hermano, emigrado en México, de las últimas noticias familiares.
Texto: -
[1]
Gracias a dios que he tenido notiçias de tu
salud y la de tu hermano pedro que la
con el ansia que puedes conssiderar pues ha tan
tos años que no sabia cossa alguna y en mi
conssiderazion Os he encomendado a dios por
difuntos
[2]
el señor felix de Huarte me dio
tu carta abiendome llamado a su cassa la
misma tarde que la recebio y te asseguro que
toda la noche no pude dormir de gozossa
no acabando de crer la certidume de
aber tenido notiçias de buestra salud que
pido a dios la logreis ambos por dilatados
años.
[3]
Hermano mio no podre yo dezir
lo que quissiera con las bozes que son nece
sarias
[4]
dire por mayor algo de lo que
alcanzo pero me remito a la carta del
señor felix de Huarte quien mexor dira
a lo que me preguntas.
[5]
Yo me allo casa
da con andres de setuain labrador
y fabricante de chocolate que con su trabaxo
de todos los dias lo passamos como puedes conssi
derar no con sobrados medios,
[7]
de ellos solo me viven dos la primera
nina llamada Maria rossa de edad de doze
anos es ayxada de felix de huarte quien la
saco de pila, y un niño llamado Angel de diez
anos de edad. diez años
y en ella me casse
[8]
y siempre hizieron conmigo
oficios de Pes pues al tiempo no tenia otros.
[9]
Murieron nros tios y a ynstancias del dichosso
de Juan de Huarte y su hixo sacaron algo
para nossotros
[10]
todo lo demas se quedaron ellos
porque Don Pedro loperena les dexo quan
to tenia que ymporto mucho a Pedro lope
rena su Hermo,
[11]
y despues que murio su her
mano que es dicho Don Pedro ninguno de
ellos a mirado por nossotros, de manera
que de todos los nuestros solo emos quedado
yo y otra hermana llamada Maria,
[12]
esta
religuiossa franca, en el combento llamado
la Canal Puerto de Santander muy buen
combento y ella buena religuiossa a dios graçias
[13]
No entiendo lo que me dizes de Martin de Arparron porque
fue pe de don Pedro Arparron y este don Pedro andubo
essa carrera por capellan de un nabio
[14]
y este una ocassion
escribio noticias de Vra salud pero no otra cossa
[15]
y es
berdad que felix de Huarte tiene en essos reynos un
Hermano llamado Joseph que se crio en mi compa y
de sus pes pero a quatro anos les faltan noticias suyas
[16]
mucho me guelgo se biesse en mexico mi hermo Pedro y
el y adonde quiera que estubiere tengo por cierto de su
buena qta por hixo de tan buenos padres.
[17]
Los padres de
felix de Huarte y su muger an muerto
[18]
y se alla el que
es persona de quien se haze mucha estimacion en esta
ciud por sus honrrados proçederes y corre con la misma
profession de su padre con tienda de cerero y comfitero
[19]
a passado por los muchos cargos de esta republica y en
todos a cumplido con su obligacion muy bien,
[20]
al prnte
es depossitario de esta ciud,
[21]
mucho me guelgo de la amistad
que professais con el sr Juan de Galain y ybarrola a quien
daras mi mema
[22]
es hixo de buenos pes y muy conocidos
mios,
[23]
buelbo a dezir que mi me y tia catalina y todos
los demas nuestros deudos los llevo dios y solo emos
quedado yo y mi herma la religiossa
[24]
y ella esta muy
contenta con su estado y yo con el mio porque dios
nos assiste en medio de mis trabaxos que a temporadas
padezco fuerte dolor de yxada,
[25]
beo te allas viudo
haze quatro anos y que no te quedaron hixos que las
dos guerfanas es muy buena obra
[26]
dios te lo pague y
te assista como se lo suppco que oy e cho dezir una misa
delante de la me de dios del camino pa que te de en
tus cossas buen subçesso y me tengas en tu mema pa hazer lo
mesmo,
[27]
el achaque que me dizes padezes lo tenemos eredado
y con el abremos de morir,
[28]
bien me olgara berte en esta
ciud si dios quiere que es conssuelo acabar sus dias un home
en su patria y aqui se puede negociar muy bien
[29]
dios lo
dispondra si combiene pa mayor gloria suya,
[30]
lo que tu
puedes hazer en vida no lo fies de nadie pa que despues que
tu mueras lo aga que lo verdadero hazer las cossas es el que las
aga cada uno por si
[31]
que despues de muertos los homes de estos
reynos en yndias todo lo que dexan para sus deudos se
haze carne y sangre y aqui nada llega.
[32]
ya beo la
buena assitencia que hazes a mi hermo pedro y me guelgo
de su nuebo estado
[33]
le daras la enorabuena en mi nom y
a su espossa y senores mayores que dios les de muchos años de
vida pa emplearlos en su santo serbiçio
[34]
y procurar ajus
taros como buenos hermanos con paz y vivir sin rencor nin
guno que esto es lo que agrada a dios, sin faltar al trato fami
liar de la conberssacion
[35]
que siento mucho que en esto no te
obedezca pedro como hermano menor y me pareze muy mal
[36]
espero en dios os ajustareys en buestras diferençias.
[37]
bien puedes
crer que si a mi me escribe le dire con mucha razon lo que siento por
que beo no tiene razon por lo que me dizes,
[38]
mis conssexos pueden ym
portar muy poco por ser de una pobre muger
[39]
soy de sentir que agas
tu negocio como el quiere azer el suyo sin meterte en donaçiones
[40]
que pues lo as ganado bien sera seas dueño de lo que es tuyo sin aberlo
de pedir a nadie.
[41]
dios te me gde como desseo y he menester.
[43]
tu Herma que mas dessea berte que escribirte
Grazosa de laucien y loperena
hermano mio
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view