PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1553]. Carta de Pero Pardo, mercador espanhol, para Andrés de Casanova, seu criado e caixeiro.

SummaryO autor informa o destinatário daquilo que confessou ao Santo Ofício. Diz-lhe que confesse o mesmo e que, depois, não mude de versão.
Author(s) Pero Pardo
Addressee(s) Andrés de Casanova            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Lisboa
Context

Os bilhetes PSCR1165 e PSCR1166 encontram-se no processo de Pero Pardo, natural de Burgos, solteiro. Foi preso pela Inquisição, acusado de sodomia, em 1553. No final de janeiro, inícios de fevereiro de 1553, pouco tempo após a prisão de Andrés de Casanova ‒ criado de Pero Pardo ‒ também ele acusado de sodomia, Pero Pardo, que ainda não estava preso, pediu à sua irmã para redigir um bilhete (PSCR1165) dirigido a Andrés de Casanova. O bilhete foi entregue a Pero Vaz da França com a instrução de o levar a António Lopes, guarda do Santo Ofício. Por sua vez, Pero Vaz da França pediu à sua filha, Leonor da França, para copiar o mesmo bilhete, entregando o treslado ao guarda. De acordo com Leonor da França, ela copiara o bilhete por o original ser demasiado volumoso para poder ser entregue discretamente Já o bilhete PSCR1166 foi escrito por Pero Pardo e entregue a Pero Vaz da França para que, mais uma vez através do guarda do Santo Ofício, ele chegasse a Andrés de Casanova. Com os bilhetes, Pero Pardo queria instruir o seu criado no sentido de as confissões de ambos coincidirem.

Nos processos de Pero Pardo e de Andrés de Casanova está arquivada mais correspondência entre ambos, só que emespanhol (PSCR 6157, PSCR6158, PSCR6159, PSCR6160 e PSCR6161). De acordo com a confissão de ambos os réus, Pero Pardo enviou também ao seu criado, também pelo guarda do Santo Ofício, um dedal de tinta para que ele pudesse escrever.

Support um quarto de folha de papel escrito no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 15103
Folios 72-Ar
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2315237
Socio-Historical Keywords Teresa Rebelo da Silva
Transcription Teresa Rebelo da Silva
Main Revision Catarina Carvalheiro
Contextualization Teresa Rebelo da Silva
Standardization Catarina Carvalheiro
Transcription date2016

Text: -


[1]
dixe que dormiamos juntos abia dus anos a porta aberta q todo lo mundo o sabia e entravan e salian todos po estar doente e dar vos conta dos negozios
[2]
e dixe a berdad en todo e o camino q lebamos tudo en berdad
[3]
e asi oveys vos de dizer
[4]
e dito ysto despois non mudar de aqui ahu q se fimda o mundo
[5]
e falar berdad en tudo sempre
[6]
e con ysto deus vos sacara de ay libre pois ee verdade e nunca mais falar nada nin mudares de lo que hũa vez dixeredes por cousas q vos digan
[7]
Ami

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view