Visualização das frases
1544. Carta de João Lião para Guilherme Fernandes.
Autor(es)
João Lião
Destinatário(s)
Guilherme Fernandes
Resumo
O autor dirige-se ao destinatário dando-lhe conta do estado dos negócios com São Tomé e outras notícias particulares.
Texto: -
[1]
de lixa 28 de Junho de 1544 anos
Sor
[2]
a 29 dias do mes d abril Reçeby hua carta sua de 17 de março e depois Reçeby outra copya dela
mesma/ ẽ q me daa cõta de como tinha segurado as 400 lh/ e potamto me valy ca do seguro
q tinha fto somte ffiquey paguamdo mo por cto/
[3]
tambem me diz da vemda q fez de 94 cros a - 3 d 5/8 he
bem me aprouvera serem ja todas asy vemdidas/
[4]
e porẽ como sei q não falta po ele fico desgraçado
q era quamdo ffoi melhor e ele poder/
[5]
Jaa p outra lhe tenho stpto como nesta carreguasão avia
a metade dele de acucares bõs e a outra q não seryão tam bõs/
[6]
E porq poderia ser serẽ as vẽdidas
do q não hera tam bom lhe nembrei Isto poq asy mo stpvem da ilha de sam thome domde se elles
caReguarão/
[7]
de qlqr manra q seja pareçe bem d espidir deles amtes q caRegẽ outros ẽ çima pois
a novidade se vẽ cheguamdo/
[8]
+ nembre sor de me mamdar hũa peça d olamda de 14 a 15 dos e outra de dez e peçolhe q seja cõ hos
pmros navios q vierẽ/
[9]
+ lhe peço po m q faca la segurar p comte de Jorge nunẽz- duzemtos cruzados digo- 200 +
sobre acucares carreguados na Ilha de sam thome p go nunez ẽ nao Samto amto de q he ploto
e mte e pte de snoryo Jo Roiz palhais mor no barreiro/ o ql seguro sera de sam thome ate esa
vyla d emves porquamto a nao he aguora la caRegar os ditos açucares
[10]
e fto dito seguro
ho avysara pa estar sobre iso
[11]
o q me ffara m he S com brevidade/
[12]
+ da desposysão da sora briatiz de luna me pesa não seja tam boa q posa escusar caminhar
pa tomar esas augoas/
[13]
e deve muito de comsultar se he bem ir buscalas pa sua vyda e saude/
poq nas mezinhas ate as tomar se Reqer o comselho poq despois de tomadas o aRepemdimto
tem mao Remedio/
[14]
diguo porq podemdo se Remedear sẽ elas poys he mezynha q de necesydade
a ha de po ẽ gramde estremo as devia amtes d escusar poq com sua saude e vyda atẽ mtos/
[15]
Çerto q me lembra isto como quẽ lha deseja tamto como a sua
[16]
Pza a ds ẽ dereir suas
cousas cõ tamta homRa e prosperydade/ como ela deseja e ha mister e todos os q dela
depemder
[17]
beyje as mãos po mÿ a sua m e asy a sora briamda de luna e a sora
ana mẽdes a q noso sor de muita vyda pa V dela mtos Pzeres/
[18]
desta teRa não ha novas
q he dar senão q a mercadra coRe as vezes cara e as vezes mui barata segdo o bom syso
dos vemdedores
[19]
e no neguoçyo creo q se faz Vdade/ não al senão q ds lhe de sẽp
muita saude e tinha semp ẽ sua guarda
[20]
ẽcomẽdome sor ẽ Vm e do sor seu irmão
e mamdeme dele mtas novas nesa ilha como lhe vay/
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view