PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1619]. Carta de Gabriel Dias para o seu filho, Gaspar Fernandes de Leão, mercador.

Author(s) Gabriel Dias      
Addressee(s) Gaspar Fernandes de Leão      
In English

Family letter from Gabriel Dias to his son, Gaspar Fernandes de Leão.

The author asks his son not to confess to the Inquisition what he has done together with their family and friends.

Gaspar Fernandes de Leão was arrested by the Inquisition on January 14, 1619, being accused of Judaism. He had just begun to learn Latin when he was arrested. He was tortured in order to tell the truth, and later condemned to jail and spiritual penances at the will of the inquisitors, and to pay 20 "escudos" destined to the poor prisoners, among other punishments. His father, Gabriel Dias, wrote some letters and gave them to one of the prison's guards, for him to deliever them to his son. This guard, however, gave the letters to the Inquisition instead. Gabriel Dias later died in Cape Verde, when he went there to bring back home one of his sons.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Text: -


[1]
filho d alma nos snor guardai ho vestejo que não volo ache! vos acompanhe he va cõvosquo he vos sostente na sua grasa amen
[2]
a primeira coiza que vos pidimos todos he vos pedẽ amiguos he que não diguais ho que fizestes porq ben sabeis quanta honra he sairdes livre como saireis
[3]
confi en noso snor pois levais diamte q esa mulher he todos hos seus que não ouza outra pesoa que vos condenar
[4]
he tende bon anemo que por que mto que vivais he vos diguão a metade são me dis
[5]
he faze mto por sairdes ben por q ho que todos na tera dizen de vos fique mais aventejado he onrais as barbas de voso cunhado que tãoto sente vosos trabalhos he asin fareis ben a vos he aqui vos espera
[6]
he estai esperto que ha pra coiza que vos diseren vos an de dizer que tendes testemunha hou testemunhas de nasão porque vos não tendes la coiza vosa he pode ser que nan vos daren culpa quando a alevaves he estai avertido que aves de responder ho que vos dis no outro he não vos fies de companhia
[7]
he estai mto confiado en ds que vos a de fazer m porq temo por nova serta que estão cartas em Lxa na do bispo que vierão de madrid que se mãdou deter ho auto por parte do fidalguo que ten o sogro que fas mto por iso he esperase grãdes merses en ds que has pode fazer
[8]
he estai mto consolado que aves de vir ben pa vosa caza
[9]
ds vos livre amen

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view