Sentence view
1620. Carta de frei Augusto de São Domingos para um colega.
Author(s)
Augusto de São Domingos
Addressee(s)
Anónimo448
Summary
O autor manda notícias, mantendo segredo sobre a identidade de uma pessoa e enviando outras cartas e um cilício.
Text: -
[2]
sesta feira ao meo dia reçebi essas
cartas de lionor Rois
[3]
ahi as mando a vm pa que
as veja e o pe Anto vaz
[4]
sómte, por ellas pode
ra ver como nosso sor pareçe que he comnosco, e nes
ta obra,
[5]
juntamte me mandou o Ciliçio, o qual
tambem mando a vsms pa q o mostrem aquella
pessoa,
[6]
porem antes de lho mostrar lhe perguntem
os sinais, porq nos que me deu não cõvida, no
demais parece q ssim, pois dis q lhe faltou,
[7]
e na
quelle tempo, alguãs cousas dis que são mto
pa se cõsiderar, e de mtas pessoas não cahicem
nellas fazem mtos creos
[8]
vm lhe diga
como se encomenda mto a ella, e se tiver alguã
cousa acerca della mo mande diser porque
lho hei de escrever como mo pede com outras
que essa pessoa me ha dito acerca della,
[9]
jun
tamte me torne vm a mandar as cartas
e o çiliçio pa lho mandar, e a reposta,
[10]
e ja
que eu tomei isto tanto a minha conta peça
vm a essa pessoa q não se esqueça de mim
e de minhas cousas, e do q nisto lhe tenho pe
dido:
[11]
essas continhas lhe manda lionor rois
ca lhe tomei tambem meu quinhão:
[12]
eu estou
quasi cõcertado pa Coimbra, quando ouver de
ser avisarei, ainda q confio no sor q antes nos
avemos de ver
[13]
vm me encomende a ds
e ao pe Anto vas peça de minha parte o mesmo,
[14]
e o pe prior se
encomenda tambem a vsms e pede o mesmo que o encomendem a ds
e aquella pessoa
[15]
. nosso sor Aga oje 2 de julho
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view