PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1648]. Carta de frei Fabião para um padre provincial não identificado.

Author(s)

Fabião      

Addressee(s)

Anónimo523                        

Summary

O autor dá notícias a um provincial da sua ordem sobre a viagem que fez ao Rio de Janeiro para visitar um convento da ordem do Carmo, contando-lhe, entre outros assuntos, sobre um ataque marítimo feito pelos holandeses, sobre as eleições para prior e sobre o Padre António Soares, réu do processo em que a missiva se encontra.

Text: -


[1]
Muito Rdo pe pal
[2]
Por gran desdita tive achar esta embarcaçã em este rio de Janro ia de caminho pa esse reino em a occaziã em que nosso snor foi servido trazernos salvamto mais por milagre seu que por diligencias he industrias huma-nas.
[3]
Muitos forã os milagres q em o discurso de nossa viagẽ succederã, he todos attribuo ao santo christo desse convento a quem mto parti-cularmte me encomendei, he sempre trouxe no curacao, porq alem das tempestades q tivemos, he vista de velas q pareciã de inimigos a que fogimos depois de nos apartarmos de nossa armada, nos livrou o snor de algus bai-xos em que demos em o cabo de S. Thome, he em outras paragens perigozas achandonos com mto pouca altura de agoas, he mto arriscados
[4]
Escapamos tambem de sinco ou seis naos de olandezes que estiverã mtos tempos a vista desta barra não deixando entrar embarcassã algũa,
[5]
he assĩ se tem ja por couza certa que duas embarcassoes q partirã dessa barra dous pouco mais ou menos antes da nossa armada em hũa das quais mandava alen dessa pouco de azulejo ao pe fr Anto he hũa imagẽ como a do santo christo dessa caza forã quei-madas pellos olandezes pello menos es-te navio em que o santo christo
[6]
porq ha novas certas q o snor sahio em caixã daqui cento he tantas legoas aonde chamã a cananea,
[7]
os naturaes da terra se dis que lansarã delle com a piedade, he veneracã divida mui alegres com este thezouro soberano, o qual logo comessou a fazer grandissimos milagres
[8]
o pe fr Anto vigro desta caza faz grande deligencia pollo trazer a este convto mas entendo não conseguira seu intento,
[9]
apareserã também elle mtos barris de azeite, he outras mtas fazendas com dous beques de navios queimados, por onde se entende q os navios se attracarã e q pallejando com valor se vierã a queimar assĩ o nosso como o do inimigo,
[10]
he dizem q delles se tem por provavel levarẽ os inimigos pa Olanda com outras prezas q fizerã he sei se tambem daria em suas maos hũa caravella q partio oito dias diante de nos com infantaria da qual temos novas, nẽ tam pouco do navio de Mari-nho dias que partio em nossa companhia, he se adientou em o caminho,
[11]
posto q hoje chegou hũa nova q aparesia navio ao largo com os mastros pode ser quebra-dos pode ser q seja elle.
[12]
de todos estes perigos nos livrou o snor, porq se com as derotas q tivemos nos não detiveramos ate o inimigo largar o posto que tinha era impossivel escapar de suas mãos.
[13]
Não foi menor a merse que o snor me fez em chegar Eu com vida a esta terra, porq todo o caminho vim doente com grandissimos achaques, de que ainda fico com pouca melhoria,
[14]
he esta he a cauza por q não tenho dado satisfassã algũa as obrigacois de meu officio, porq nẽ sei quando acabarei de convaleser porq he esta terra mto per-judicial a saude.
[15]
Novas da terra he Estar com mto pouca fortificã,
[16]
querera nosso snor trazer sedo salvador correa pa a fortificar, porq alias corre grande perigo
[17]
No que toca as couzas desta caza ha mto que dizer das variedades destes frades porq tudo deu tam grande volta depois de despedido o pe fr Mel de Santa Maria, que não so os amigos, mas ainda os maiores emulos do pe fr Anto se unirão pa o acclamarẽ por vigro acabado o tempo de seu priorado,
[18]
he nesta Elleicã lhe não faltou so voto, antes os achei todos mto contentes, he com mta pas, he uniã disendo mi-lagres de seu governo, e maravilhas de seus procedimtos
[19]
o q mais me Espanta he que todos os amigos do pe fr Luis de Merthola são os que mais o engrandessẽ com tam grande affecto, que todos o aclamã por futuro prior, he dizem q se Eu o não tornar a reeleger an de ficar em esta caza
[20]
he o mesmo pe fr Anto esta hoje abonando o pe fr Luis, he todos os que seguirã suas partes, he so destes me da boa informacã pa os occupar em os cargos da religiã, tornando toda a culpa desas inquietacois ao pe fr Basilio, he ao vigro pal
[21]
passado da vizita que fizer confirmo a ordem de VP constara o que passar a verdade, se os visitados a quizerẽ falar.
[22]
Da pessoa do mesmo pe fr Anto não tenho ate gora ouvido queixa de consideraçã nẽ de caza nẽ de fora, porq todos o louvã he ninguẽ o vitupera Em couza de porte, he cuido q na visita não avera quem lhe de culpas segundo os vejo unidos, he pacificos nemine discrepante
[23]
mas antes de visitas posso fallar nestas materias com certeza por não saber se os coracois estão conformes com os vivas, he acclamacois q lhe publicã com atova
[24]
he se me ei de por agora julgar pello q vejo com os olhos, digo que não vi melhor prelado no bom trato q da aos subditos assĩ no refeitorio, como em tudo o mais, he todos elles o confessã.
[25]
as obras que tem feitas são mtas e mto grandiozas,
[26]
os sacramentos que fez são mtos, he mto ricos, he sei como em tam pouco tempo pode obrar tanto, no culto divino
[27]
he tam esmerado he tam solicito, que não mentirei se disser que Excede a esse convento em sua perfeiçã,
[28]
he assĩ digo que em cazo q tivera mtas culpas, não sendo estas da primeira classe se lhe poderã dissimular por estas boas partes.
[29]
tenho feito diligencia se tem feito as dividas q la se publicavã
[30]
não me sabem dizer nada com certeza, mas diz Elle que acabada a safra de asucre a de safar todas as dividas, he deixar a ca-za moente e corrente. he acressentado com o Engenho que comprou. o que tudo bem considerado venho a ter escru-polo de o tornar a reeleger, porq por estas partes não acho frade algũ sufficiente pa por Em seu lugar aon-de se requere mto grande agençia, he nenhũ ha q seja de tanta utilidade como Elle,
[31]
os sogeitos mais dignos estão em a Baia, he he certo que an de querer vir de la pa esta caza pellos perigos q ha com estes olande-zes.
[32]
Comtudo Eu detremino tornalo a reeleger, nẽ ainda nomealo, porq se o nomear he certo q todos an de votar nelle a froixo,
[33]
he a rezã por q lhe ei de fazer este favor he por malquistado com a maior parte dessa provincia pella informacã q la corre de sua pessoa, mas Eu cuido que não he o diabo tam feo como o pintã,
[34]
he não cuide VP que eu estou peitado delle porq nẽ elle, nẽ outro algũ se attreveo ate gora a offereserme couza algũa pella ex-encã que tenho mostrado; mas fallo a verdade he o que tenho alcansado,
[35]
se da visita constar outra coiza, ou o tempo a descobrir tornarmees a retratar, porq Em todas Estes abonos fallo com esta cautela.
[36]
Fasso advertencia a VP q neste convento ha des ou doze irmãos pa ordenar, he q são mais os irmãos q os frades de missa. he ha quem satisfassa as obrigacois do convento. he em as outras cazas sera o mesmo.
[37]
O bispo na Bahia temos novas q esta morrendo E no cazo q Ds o leve; ha outro remedio q irẽse se ordenar a esse reino,
[38]
he forsa q VP de licensa pa ir mandando os mais antigos.
[39]
o pe fr Anto dis q se obriga a fazer os gastos do caminho aos q forẽ desta caza,
[40]
Avizeme VP se me da licensa pa os mandar.
[41]
Com dos carvalho fallei encomendandolhe mto os negocios de VP he disendolhe que nelles avia Eu de ser parte he alcansar todo o favor q fosse necessario, porq tenho o goverdador , e mais snores desta terra por mui affei-coados q me tem feito infinitas honras.
[42]
Perdoe VP serlhe tam molesto q por agora tenho outros mimos q lhe mandar mais q estas perluridades
[43]
do q passar nas visitas he eleicois avizarei, a VP.
[44]
a quem ds me gde mtos annos.
[45]
do Rio de Janro a 1 de Janro de 648
[46]
Humilde subdito he servo de VP fr Fabião

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view