PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1828]. Carta de Bernardo Peinador, auditor de guerra honorario, para [Manuel López, capitán de caballería].

SummaryBernardo Peinador informa a Manuel López de las dificultades existentes para llevar a cabo sus negocios, así como de los últimos movimientos de las tropas en la zona.
Author(s) Bernardo Peinador
Addressee(s) Manuel López            
From S.l.
To Portugal, Lisboa
Context

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional. Fue escrita con tinta invisible, por lo que antes de la misma hay una breve nota de Bernardo Peinador, aunque firma con el pseudónimo de Bernarda, en la que avisa a Manuel López de que a continuación va a responder a su anterior misiva: "Mi estimadísima amiga: Basta decirle que he recibido la suya, y me limito a contestarla en los mismos términos, método y laconismo que usted lo hace en la suya, disponiendo de su apasionada Bernarda". En la parte superior de la carta aparece la siguiente anotación del destinatario: "Se recibió el 6 de febrero y se pasó copia el 16 al señor A.".

Support el texto de la carta parece haber sido escrito con tinta invisible, pues presenta un color marrón claro.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral da Polícia
Collection Papéis Diversos
Archival Reference Caixa 979, Maço 587
Folios Documento 34, [1]r-v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2013

Page [1]r > [1]v

Somos 28 de Eno

Mi estimadisimo Amigo: he recivido su apre-ciable de 8 del coriente y en su vista contesto afirmatiba-mente a sus 3 preguntas conviniendo en ellas y creo sin el menor genero de duda que si se verificara la reu-nion de las dos heredades o dominio de ellas seria lo unico que podia apetecerse pa la completa determina-cion de disputas. Los interesados no han podido hasta ahora discurrir de que las ideas se abanzasen á tanto y por lo mismo no han entrado en su calculo; por lo que me persuado que lo abrazaran con mucho gusto si se consigue pues qe serian muchas las venta-jas de la reunion segun estubieron en los tiempos



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view