PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1579. Carta de Luis de Salazar, paje, para su tío fray Francisco de Salazar, obispo de Salamina.

Author(s) Luis de Salazar      
Addressee(s) Francisco de Salazar      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 149r > 149v

Rmo sor

muy espantado estoy de Vs señora degandome como me Dego en esta carsel con tanto trabago y enfermo y con muha nesecidad no aberme heho caber en que termino Estan alla los negocios y aber procurado mi coltura porque ci de alla no biene me estare en esta carsel toda mi bida aunque a beynte y oho d enero ce hizieron ciertas deligencias y al muhaho dieron tormento el mesmo acistente y el teniente agilera yo mesmo precente en la mesma cala confeco el muhacho no se que cozillas de las que tenia dihas en su confycion y despues al tyenpo d el Retyfycarce se desdigo y desmintyo al mesmo teniente y escrybano que no abia dicho tal y que ci algo digo fue por miedio del tormento y bisto esto el teniente le mando ehehar unos gryllos y enserallo donde ante mal estaba y el martes a tres de hebrero le an de dar otro tormento de todo lo que viere en este negoçio abizare a Vs y sepa que despues que se partio todos m an desanparado que no se hizo coza de las que Vs dego mandado por lo qual paco en esta carsel grandicima nececidad pues no tengo un pan que comer ni quien me lo de porque a granada e scryto muhas bezes y no hazen mincion ninguna ni aun Responderme a una carta ni el arçobispo no a querydo dar el dinero que Vs q me dego que cobrase y por ay bera Vs la muha nesecidad que paco que no la puedo cinyfycar que todo quanto a to tenia todo lo e bendido para comer ci Vs no me coçore con brebedad yo soy perdido



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view