PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1820. Carta de Francisco José Silva Felício, salteador, para José Libarato.

SummaryO autor pede a José Libarato um baú que entregara a um filho dele.
Author(s) Francisco José Silva Felício
Addressee(s) José Libarato            
From S.l.
To S.l.
Context

José Francisco, o réu deste processo, era quem dava notícias aos salteadores Jacinto Valente e Francisco José Felício. Ninguém o vira acompanhado dos salteadores e ninguém tinha provas de que ele era o passador dos furtos, mas consta do processo que ele levou uma carta de Francisco José Felício a Bernardino Rodrigues, com um pedido de dinheiro e ameaças, acabando o portador por ser preso. Segundo algumas testemunhas, Luís Frazão acoitara os salteadores no seu palheiro, mas é possível que estes ali se refugiassem sem que o dono o soubesse. Assim, em vez de pernoitarem em casa do pai de um deles, José Felício, onde se encontravam alguns dos objetos roubados, comiam em casa dos seus sócios, Sebastião da Silva e Benta Maria, e dormiam no referidopalheiro. Jacinto Valente foi apanhado e baleado, Francisco Felício conseguiu fugir. Queixando-se Luís Frazão de que lhe foram roubados vários objetos, pretendia que fossem presos e julgados os ditos salteadores.

Support meia folha de papel dobrada, escrita numa das faces
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 11, Número 1, Caixa 33, Caderno [2]
Folios 16
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page 16r

[1]
de me faça favor de me ros
[2]
endar hum bau que eu em
[3]
treguei ha ceu filho pelo
[4]
portador desta Messiva
[5]
muita troca fazer ce
[6]
Deste Amigo Ceu
[7]

Frco Joze Sa Felicio

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view