PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1829. Carta de Ezequiel de Moura Veloso, ajudante de boticário, para José de Moura Veloso, seu irmão.

Author(s) Ezequiel de Moura Veloso      
Addressee(s) José de Moura Veloso      
In English

News letter from Ezequiel de Moura Veloso, an apothecary helper, to his brother, José de Moura Veloso.

The author, writing from Coimbra to Évora, tells his brother all the new developments of the war between the liberals and the supporters of Dom Miguel. He is hopeful about a quick liberal victory.

An apothecary helper, Ezequiel de Moura Veloso, was accused by José Ribeiro de Azevedo, the owner of a pharmacy, of using offensive language to refer to the Nation and the Majesty. The letter here published should prove such accusation. He also allegedly menaced the plaintiff with a knife.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 6r > 6v

[1]

Recebi a tua de 18 de Maio, e sinto o teo disgos

[2]
to nascido da ignorancia que tens sobre couzas tão pu
[3]
blicas. É verdade que a gazeta dava a Menina pa
[4]
o Rio, mas porq por não dizer q ella vinha para Por
[5]
tugal, e isto ja é mais velho que o cagar: ora pois
[6]
o q te digo livre de toda a duvida, é que ella está
[7]
não por mezes, mas por dias a esperar-se, sobre o que te
[8]
nho a dizerte o q à mais fresco. O Paquete penultimo vendo da In
[9]
glaterra, chegou no dia 16 do passado, e o Capitão d'ella lo
[10]
go que se pôz em terra deo vivas á Regeneração Por
[11]
tugueza, á carta, e a Snra D Maria . O povo segui
[12]
u, e continuarao os vivas ate aos prezos do Limoeiro, porem
[13]
a Policia suffucou este barulho, mas não obstante isto
[14]
matarão 6 Marujos do Paquete, prenderão o Capam e o
[15]
maltratarão, porem um Fidalgote o livrou, e fugio com
[16]
elle pa a Inglaterra. No Paquete intrado no dia 28 do
[17]
passado, apanharão-lhe a mala e tudo o mais que tra
[18]
zia, pa se não espalharem as ultimas noticias, mas não
[19]
obstante isto sabe-se do Capam d'elle, que a cavalaria
[20]
Ingleza ja vinha no Mar, e a Infantaria qdo elle sahio vi
[21]
nha-se dirigindo pa os portos aonde havião de imbarcar

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view