O autor conta à prima que o primeiro marido da irmã desta ainda se encontra vivo e é pescador.
[1] |
snra Luisa Frra
Mto estimarei huma q de Vm re-
|
---|
[2] | cebi por ser cousa q mto tempo ha
|
---|
[3] | que desejava alcancar sendo q boas
|
---|
[4] | delligensias lhe tenho feito a mto
|
---|
[5] | tempo e so agora me veio esta a mão
|
---|
[6] | q foi pa min grande allivio por nella
|
---|
[7] | me rellatar passava e pessuia boa saude
|
---|
[8] | e o snor Luis de Arahujo a quem me re
|
---|
[9] | comendo com mil lembransas e minha
|
---|
[10] | may fas o mesmo assim a Vm como a
|
---|
[11] | elle e toda a ssaude q pessuimos sera pa
|
---|
[12] | empegar em cousas do servisço de Vms
|
---|
[13] | Respondo ao q Vm me pergunta na q
|
---|
[14] | me escreveo o João André inda he vivo
|
---|
[15] | e assistente na Villa da Sertãa, e athe gora
|
---|
[16] | foi siseiro e he grande pescador e disso
|
---|
[17] | vive e isso he o q se passa neste caso como
|
---|
[18] | juis e verdadeiro Amiguo e parente e
|
---|
[19] | assim me dara mtas lembransas assim
|
---|
[20] | da minha parte como da de minha
|
---|
[21] | may a ssua irmãa Ma Fra, e a todas as
|
---|
[22] | mais irmas. sua irmãa lhe manda
|
---|
[23] | mtas lembransas e veram Vms se ha alguma cousa nesta terra
|
---|
[24] | de seu serviço que o farei como devo A quem Des gde passaria de
|
---|
[25] | Abril 13 de 1673
|
---|
[26] |
Primo e Capellam de Vm
o pe Manoel Ferreira
|
---|
[27] |
|
---|