O autor diz à afilhada que vai enviar umas testemunhas para a ajudarem a provar que era solteira.
[1] |
|
---|
[2] | minha afilhada
Vossa may me veyo a caza e me disse que
|
---|
[3] | vos heras cazada nessa terra e mais que não
|
---|
[4] | fazias nada com vosso marido por se dizer
|
---|
[5] | o vosso senhor que heras cazada nesta tera
|
---|
[6] | De angolla sendo tudo huã falcidade
|
---|
[7] | asin que ben podeis dizer a vosso senhor
|
---|
[8] | e o mostrar esta que vos pode deyxar
|
---|
[9] | viver com vosso marido asim como man
|
---|
[10] | da a santa madre Igreja que asim afir
|
---|
[11] | ro aVer no salvador de que passa tudo
|
---|
[12] | na verdade em como coando voste desta
|
---|
[13] | terra heras solteira e estais mto bem
|
---|
[14] | cazada nosso senhor vos ajude e vos
|
---|
[15] | comserve en seu estado eu vos em
|
---|
[16] | vio minha bencão e a de deos q vos cu
|
---|
[17] | bra hy vay vossa sobrinha a sra franca
|
---|
[18] | Carvalha da matta com seu marido
|
---|
[19] | que sam boas testas pera vosso abono
|
---|
[20] | vos não mando nada por não teer de pre
|
---|
[21] | zte e ser a viage apresada do q me alem
|
---|
[22] | brarey avendo oCauzião Ds vos gde
|
---|
[23] | masango 28 de mayo de 693
|
---|
[24] | vosso Padrinho
|
---|
[25] |
O Pedro Cruz e Azevedo
|
---|