PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS2230

[1683]. Carta de Catarina de Bos e Ana de Bos para um destinatário não identificado, deputado do Santo Ofício.

SummaryAs autoreas denunciam Joana Roldoa, indicando aqueles comportamentos e enunciados que lhes pareceram suspeitos.
Author(s) Ana de Bos Catarina de Bos
Addressee(s) Anónimo519            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Lisboa
Context

Este processo diz respeito a Joana Roldoa, de 30 anos de idade, acusada de superstição, suspeita de feitiçaria e de pacto com o demónio. Natural de Torres Vedras e moradora em Lisboa, a ré era casada com Manuel de Oliveira Barreto, escudeiro do cirurgião mor António Ferreira, e foi presa no Limoeiro a 6 de Setembro de 1683. Em confissão, a ré disse que em casa de António Ferreira, onde morava, um certo dia a mulher do dito cirurgião, Dona Marta de Bos, lhe disse que o seu filho João Ferreira de Bos pretendia casar e que ela desejava que fosse clérigo porque, casando, podia ser com uma mulher de má natureza, que a não deixasse ser senhora de nada, e que sendo clérigo e vivendo juntos, por morte de seu marido, poderia ser senhora de tudo. Disse também que desejava fazer um mosteiro em que pudesse recolher mulheres honradas e pobres e que para isso devia fazer uma mezinha com óleo de São Nicolau de Tolentino, que era o suor que o santo costumava destilar na cidade de Roma. Assim sendo, quando teve oportunidade, e a pedido da dita patroa (que o não podia fazer por ter que se ocupar do marido e da casa), Joana Roldoa testemunhou ter colado o óleo no peito e nas frontes do filho dela enquanto este dormia, com o intuito de o impedir de casar. Segundo a ré, dias depois Marta de Bos disse que o filho queria ser mesmo clérigo,mostrando-se, portanto, muito contente. Mas como passado algum tempo o mesmo filho começou a agir como louco, Marta de Bos julgou ser efeito colateral do tal unguento.

No processo constam outras histórias semelhantes a esta, algumas incluindo visões do demónio supostamente tidas pela ré e confessadas pela mesma. No entanto, a ré confessou também tê-las tido só em momentos de desespero, quando já estava encarcerada no Limoeiro e passando moléstias.

O processo não está concluído e as cartas apresentadas à Mesa, que inculpam Joana Roldoa, pertencem todas a familiares de Marta de Bos.

Support meia folha de papel escrita no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 5187
Folios 2r
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Rita Marquilhas
Transcription date2012

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Sor Deputado Como sabemos a amizade q V Pde tem com nosso Tio o Prior d Alde galega da Meria tomamos esta confianca porq nos achamos com algũ escrupulo na materia de que queremos dar conta a V Pde e he q Joanna Roldoa molher de Mel de oliveira q foy criado de Nosso Pai o cirurgião snor Anto frra foi tida mto tempo na nossa casa por molher de vertude e mto boa christã porem como o susseso das inquietações da casa de nosso Pai tem mostrado o contrario, e comumte se nos dis q tem feito algũ maleficio a nosso Irmão duvidamos agora se poderião ter algũas accoes suas como foi, contarnos minha Prima q estando hũa ves com cuidado com seu Irmão q tem cazado na india pedio a esta Joana Roldoa o emcomendase a Ds q a molestava este cuidado a dita Joanna Roldoa dahi a dias lhe troixe hũa caixinha de tartaruga, e lha deu dizendo q descansase q seu Primo estava com saude e q por sinal lhe trazia aquella caixinha do estrado de sua molher a qual caixinha lhe dera hũa amiga sua que lhe custumava a falar mtas veses vestida de branco com manto azul e menino no collo, e vindo meu Primo da India nos contou minha Prima q lha mostrara se a conhesia elle lhe disse q sim q era de sua molher e asustado de a ver ca o sosegou minha Prima dizendo q quando de la mandara escortorinho viera numa gaveta e por algumas vezes nos vinha dizer emcumendasemos as almas de algumas conhesidas nosas q estavão em grandes penas, q o sabia de boa parta e por ultimo quando a prenderão a permeira ves nos veio pedir fosemos valias com meu Pai para q a metesem em recolhemento q ella pormetia de desmanxar o q tinha feito e faria com q todos vivesem em pas Ds nolla de a todos e a V Pde gde como pode

Oradoras de V Pde D Ana de Bos D Cna de Bos

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view