PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1703]. Carta de João Soares, cirurgião-mor, para António da Silva.

SummaryJoão Soares escreve ao amigo António Silva para lhe dar novidades sobre a sua vida. Também lhe pede alguns instrumentos de que precisa para exercer a sua profissão.
Author(s) João Soares
Addressee(s) António da Silva            
From S.l.
To S.l.
Context

A mulher de João Soares, D. Cipriana de Sousa (ou Joana Machada ou Isabel Maria), casou uma segunda vez porque, segundo uma listagem do hospital de Goa, o marido terá morrido na Nau Sacramento, em Julho de 1690. No entanto, segundo várias testemunhas, João Soares partiu na Nau Santiago, que ficou em Moçambique e não chegou à Índia. Em 1696, Cipriana de Sousa responde a um interrogatório e afirma o seguinte: ela e João Soares da Mota casaram-se, presumivelmente no ano de 1682, na Igreja de São Nicolau, em Lisboa, mas havia seis anos que João Soares embarcara para a Índia. Ela casou de novo com Pedro Correia de Andrade. O nome dele constava mesmo na lista de falecidos na Índia.

Support meia folha de papel não dobrada escrita no rosto e no verso
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Caderno do Promotor
Archival Reference Livro 267
Folios 290r-v
Transcription Ana Guilherme
Main Revision Catarina Carvalheiro
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2008

Text: -


[1]
Senhor Ato da Silva
[2]
Parti dessa Cidade de Lxa. Como quem partia para a outra vida.
[3]
Sendo que foy Deos servido Concederme the o prezente saude, a qual fica á ordem de Vmce e de minha mulher Izabel Maria a quem me ReComendo Com milhares de Lembranças
[4]
e a Ato da Silva e a seu Irmão faço o mesmo.
[5]
Eu Senhor fico por Cirurgião mor desta praza de Mozambique, que Como nella achei a Luis Nunes fico com melhor vontade,
[6]
o partido he bom,
[7]
se Deos me der saude em pouco tempo ajuntarei cabedal e Com o que de meu tiver servirei a Vmce
[8]
Como estas Naos não estão aqui mais de 8 dias não posso fazer o que dezejo
[9]
pesso muito a Vmce me Remeta por via de Luis Nunes, ou em meu Nome huã duzia de Agulhas de pontos de toda a sorte, e huã tezoura de Cirurgia pequena que eu em a primeira embarcazão Remeterei o Custo de tudo ficando sempre muito ao seu Cervico Co Meia duzia de Lancetas,
[10]
e fie Vmce em mim a Correspondençia,
[11]
pessolhe muito me mande boasnovas suas e de Luis Henriques de de sua merce e de todos os mais que de mim quizerem saber,
[12]
e de todo este enfado lhe pesso muito perdão e fico a sua ordem a quem Deos guarde
[13]
Moçambique
[14]
O Cappitão de Vmce João Soares

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation