Sentence view
1823. Carta atribuída a José Rodrigues Loureiro assinada sob o pseudónimo de António Chuço, para José de Sousa.
Author(s)
José Rodrigues Loureiro
Addressee(s)
José de Sousa
Summary
O autor, o «Chuço», tenta extorquir dinheiro ao destinatário.
Text: -
[1]
10 de otubro 1823
Illmo Senhor
Joze de Sousa.. etc......
[2]
Munto estimarei que logre perFeita saude em compa
de tudo quanto lhe respeita
[3]
Amigo quem manda
esta para VSa he Antonio chuco da villa
de trancosso capitom de maltas
[4]
talves esteja
Certo quando eu Foi com ha minha quadrilha
a casa do capitom do carvalhinho que dei huma facada
no Filho i rrouveho etc.........................
[5]
pois save munto vem que eu en quanto tenho ententado..
Facer tudo tenho Feito i ho mesmo tenho para
lhe Facer a VSa huma ves que me não ComRes
ponda Com esta piquena quamtia que haqui adi
ante lhe esplico
[6]
Amigo eu quando não quero asova
lhar qualquer nobre falo por letra
[7]
portamto eu
quero que me Remeta a quantia de vinte moedas...
em dinheiro de papel dentro em huma Carta
para Lisboa Cuja quantia he para dar a hum
meu Amigo necesitado
[8]
pois eu agora estou em
Lisboa i para o Fim deste mes vou para esa tera
i a dita quantia eu lha tornarei a dar pois tenho
Falado por letra Com munto Fidalgo i to
dos me tem ComRespondido
[9]
i quando não
mande esta piquena quamtia pode Contar
Com isto que lhe digo etc.........
[10]
este dinheiro emFelivelmente a de estar em lisBoa
emte vinte i quatro deste mes i quando não esteja
no Fin de mes parto para esa tera i voulhe tirar
a vida a sua casa i roubarlhe tudo quanto tem
[11]
portamto não Faca pouco casso da minha fala
[12]
en tudo quanto tenho emtentando Facer tudo
tenho Feito
[13]
guro por quantos diavos ha no em
Ferno de lhe tirar a vida não comrespon
Dendo etc......................
[14]
i comrespondendo pode estar certo que lhe não
aConteze mal algum
[15]
deme Resposta a volta
Do Corho i não me de desCulpa porque vecinho
Seu mo tem anumciado i me tem dito que lhe
não faca mal algum etc.....
[16]
pora na coBerta da Carta Senhor Joze Ro
Drigues laborda asistente em Casa da Senhora
z Zidonia na rrua da diza numaro trinta
hum.
[17]
Antonio Chuco
da villa
De tramcosso
etc
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view