PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1690. Carta de Pedro Montoto de Lago, juez de la jurisdicción de Arzúa, para Domingo Ramos Vaamonde, teniente de la jurisdicción de Arzúa.

SummaryEl autor ordena al teniente Domingo Ramos la compra de cinco caballerías y le solicita un sillón de montar para su mujer.
Author(s) Pedro Montoto de Lago
Addressee(s) Domingo Ramos Vaamonde            
From España, La Coruña
To S.l.
Context

El proceso fue abierto a instancia de Domingo de Barrán y otros vecinos de la jurisdicción de Arzúa (La Coruña) contra Pedro Montoto de Lago, juez de dicha jurisdicción de Arzúa. Pedro Montoto fue acusado de haberse valido de su posición de juez para beneficio y provecho personal, así como de haberse excedido en sus funciones y haber aplicado tratos de favor. Concretamente, fue acusado de obligar a varios vecinos a entregarle diversas partidas de grano, carneros, perniles, cabritos, pollos, manteca, leña y otros géneros, así como diversas sumas de dinero, bajo amenaza de extenderles títulos de mayordomo (el juez sobornaba a la gente librándoles de títulos de mayordomo a cambio de dinero o género) o de abrirles causas judiciales falsas. También se le acusó de abrir diferentes procesos por causas ligeras y leves para ocasionar gastos a los vecinos y obtener así diferentes cantidades de dinero. Además de cartas y billetes, en el proceso se recogieron también algunas ordenanzas y títulos de mayordomo expedidos por el juez.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Collection Real Audiencia de Galicia
Archival Reference Legajo 15054, Expediente 59
Folios 62r-v y 63r
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Gael Vaamonde
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2013

Text: -


[1]
Vista esta luego al instante se hagan ViVas diligenzias en busca de cinco cavallerias y esten aqui Para miercoles de Pascua conzertadas lo mas varato q se pudiere.
[2]
Aunque es Verdad q Alvertico me ha dicho q de su Parte Vuscan a cinco sin falta y Pues el se obliga a esto Podras de tu Parte hazer lo q convenga
[3]
yo dare Por cada una seis Rs y aunq de ocho Poco se me darà y en seys me dijo alverte las conzertaria
[4]
no aia falta en q esten aqui Para la semana de Pascua de resurreccion
[5]
en quanto a mi Viage sera sin falta dandome Dios salud Para la semana. de Pasquilla,
[6]
y Para esto es necessario me hagas agasajo de Prestarme tu con el sillon de la Sra Angela Para D jossepha,
[7]
y en esto no aia falta y sea como digo Para lyA semana de Pasquilla
[8]
y en esto aia todo cuidado y prontitud
[9]
y aunq alverte me ha dicho q era floja sin embargo de eso no dexes de hazerme agasajo de Prestarmela Porq nuestra jornada sera muy Poco a poco y te lo he de estimar mucho.
[10]
y Para ir yo Pedire una al Sr moscoso mi amigo,
[11]
y Para la Donzella otra a Pacheco.
[12]
Recibi quatro Perdizes, dos gallinas dos qurs de manteca un conejo, un cabrito medio lanado de vino y 57 Rs y medio,
[13]
estimete muy mucho el regalo q de tu atenzion no esperava y del cariño de la Sra Angela
[14]
y espero resoluzion fija de las cavallerias de los otros amigos
[15]
y assi quando Vengan las bestias Para llevar las Vengan las cartas de dicha resoluzion Para yo estar esperando sin falta.
[16]
y mira si se te ofreze algo en q yo Pueda serte bueno Por acà q lo harè con sumo gusto.
[17]
Dios te guarde m como deseo en Vida de la sra Angela y la familia.
[18]
coruña y marzo 18 de 90
[19]
B t m tu amigo y servor sr Pedro Montoto de Lago
[20]
tengo Una encarga de pollos del sr oydor D Po cachupin Para luego.
[21]
estimare si ai algu-nos me los remitan y serà fineza en esta ocasion.
[22]
y no digo mas.
[23]
son Para el sr marques de ValVazes.
[24]
Domingo Ramos mi amigo y mi teniente

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view