PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1554. Carta de Rodrigo Suárez de Castro, alférez, para un destinatario no identificado.

Author(s) Rodrigo Suárez de Castro      
Addressee(s) Anónimo498      
In English

Letter from Rodrigo Suárez de Castro, an ensign, to an unidentified addressee.

The author demands from an unidentified addressee the payment of a debt.

This lawsuit was about the subdivision of the properties left by Gregorio de Reino Mariño y Sotomayor after his death. The litigants were Isabel Álvarez Bermúdez de Castro y Aldao and Pedro Bermúdez de Castro Reino y Aldao (widow and son of the deceased) on one side, and Fructuoso Gallos, as the guardian of Rodrigo Gómez de Aldao, on the other side. The documents are dated from 1557 to 1558. Pedro Bermúdez de Castro Reino y Aldao presented to the tribunal five letters, in order to demonstrate that his brother, Rodrigo Suárez de Castro, an ensign of the military government of the reign of Galicia, used 'de Castro' as his second surname, and not 'Reino'. We do not know precisely why he wanted to demonstrate this fact, but we can suppose that, being his a very extended family, with a lot of ramifications, Pedro Bermúdez de Castro wanted to demonstrate that Rodrigo was actually his brother and not another member of the family. Rodrigo had already died in 1557, and Pedro probably wanted to avoid any confusion. We do not know much about Rodrigo Gómez de Aldao, and why he had any right to participate in the subdivision.

The addressee of one of the letter, PS6114, is unknown. The addressee of the other letters was the mother of the author, Isabel Álvarez Bermúdez de Castro y Aldao.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Text: -


[1]
Rdo senor
[2]
Pareceme q vramd me tiene por tal que no sabre buscar rremedió para cobrar my azienda
[3]
y si lo piensa enganãse
[4]
dygolo porque aunq Po de sar en my nonbre a pedido muchas bezes que se me pagase el padronazgo de santa cruz y san myo no se lo an querido pagar
[5]
yo creo que vramd no sabe esto
[6]
suplicole no lo consienta ny de causa a que por tan poca cosa ande yo en audiencias y lo rremedie
[7]
y si no mandeme perdonar porque quiero cobrar lo myo y porque creo que no me querra por deserbidor
[8]
antes me ara md digo
[9]
de santo oy juebes ocho de junyo mill e qos e cincuenta e cuatro
[10]
a lo que me mandare Ro suarez de castro

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view