PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1623. Carta de Pero Gemosdra para Lancaro Tenreiro.

SummaryO autor protesta junto do destinatário por ele o ter processado em função de uma dívida que não existe.
Author(s) Pero Gemosdra
Addressee(s) Lancaro Tenreiro            
From Portugal, Lisboa
To Alemanha, Hamburgo
Context

Este processo diz respeito a José Coutinho Botelho, meio cristão-novo, preso a 10 de maio de 1623 por tentar fugir para a Flandres depois de, por judaísmo, ter sido condenado a três anos de galés. O réu disse que morava com a sua irmã Maria Coutinho e que tinha sido preso quando, em companhia de Simão Dias, se tentava dirigir à Flandres e a Hamburgo para entregar umas cartas. Iriam num barco com o flamengo Alberto Suneman, que os denunciou. A primeira versão do réu foi a de que tinha querido apenas acompanhar Simão Dias e as suas cartas. Este era velho e surdo, e precisava de ajuda para entender a resposta das cartas. No entanto, Alberto Suneman disse na sua denúncia que o réu já se tinha encontrado com ele no Terreiro do Paço várias vezes para combinar a fuga, e tinha até feito uma lista das coisas que queria levar: livros, lençóis de linho fino, um cobertor e um fato. Contou também que Francisco Rodrigues de Olivença, cristão-novo, morador na cutelaria da cidade, corretor de mercadorias, foi quem mediou o contacto com os dois fugitivos. A fuga custar-lhes-ia 6 mil réis à partida e mais 8 mil réis à chegada, a entregar ao mestre do navio.

O réu confessou depois que tinha realmente tentado fugir porque vivia na maior pobreza e solidão em casa da irmã. A mulher, Madalena Couceiro, já tinha sido instruída para não lhe prestar qualquer tipo de ajuda.

Em auto-da-fé de 5 de maio de 1624, o réu foi sentenciado a degredo para as galés por tempo agravado para mais dois anos, além dos três anos que já estava a cumprir, a penas e penitências espirituais e ao pagamento de custas.

Na presente carta, surge a seguinte anotação: "Esta carta e conta seguinte levava José Coutinho para Hamburgo".

Support meia folha de papel escrita no rosto e com sobrescrito no verso.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 12911
Folios 12r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2313119
Socio-Historical Keywords Maria Teresa Oliveira
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Catarina Carvalheiro
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Catarina Carvalheiro
Transcription date2015

Text: -


[1]
Sor Lancaro temro
[2]
Fasme Ds M per sua Miza q em nenhũ estado me muda a natureza de falar verdade E dar o seu a seu dono
[3]
bem sei. E conhesso q lhe dem seu E graca sua pa q en tãotas calamidades e mizerias quãotas p meus pecados padesso; não uzar da fraqueza Umana he poder E auxilio da mão devina.
[4]
E mais avendo da parte de VM a não devida correspondencia pois sen Rezão dava queixas de mi, tendo eu tãota de VM E seu cunhado,
[5]
pois tendo em si o q me demãodavão querião q lhe maodase o q se me esteve en ser ate os tempos q Paresse
[6]
E Inda oje tenho q cobrar a pte da letra dos 6 escravos q forão a pernãobuquo
[7]
E lhe faco bon p intro Ds me he testemunha desta verdade q emagino q foi prencipio de meus trabalhos o aver me metido deo gomes en semelhantes negcos q o não divera fazer pelos beneficios q de mi Recebeo
[8]
sempre dita he minha q sempre me forão Renumerados todos os q fiz desta nanra seja elle louvado Con tudo.
[9]
Ao sr Joze Coutinho q me entregou o poder q VM lhe fez pa me demãodar entregei o azul q tinha en ser no qual entendo lhe não entregei nada
[10]
p mais diligcas q elle faca na venda dele eu tenho feito mtas mais
[11]
E juntamte lhe dei a Conta pela qual VM me he devedor E eu o não foi nunqua a VM de Real pq pro desembolçei q cobrase como dela se ve e de outras q maodei a dio Gomes da mão de dio frra de paz Andre dias gomes E jorge lopes as quais VM tera visto
[12]
E estara bem Inteirado da verdade
[13]
E se asim não for eu estou bem satisfeito e quieto na minha consiencia E na prova q mostrarei sempre q sera per cartas de VM Ectos de mestres de manra q a quen se mostrar não duvidara dela
[14]
não tenho mais q dizer nen VM tera Rezão de Ir per diante Con suas queixas
[15]
nosso sr ettc
[16]
Lxa a 23 de Abril 1623
[17]
Po gemosdra

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view