Visualización por frase 1669. Carta de Afonso Rodrigues Mendes para Pedro Ferreira, do Santo Ofício. Autor(es)
Afonso Rodrigues Mendes
Destinatario(s)
Pedro Ferreira
Resumen
O autor pede vários favores e produtos ao destinatário da carta, nomeadamente açúcar e a venda de anéis de vidro, agradecendo o envio de escorcioneira. Também acusa várias pessoas em Portugal de práticas de judaísmo.
Texto: Transcripción Edición Variante Normalización - Colores
[2]
Bordeos 20 de Julho 1669
Señor pedro frra
[3]
Resebi ha de vm de 17 de mayo muito retardada que com as duas
Caixas de escorçoneira não resebi quarta de vm
[5]
muita
m me fara vm Em me mandar outras quaremta Libras na pra q vier
para Esta semdo a melhor que for pussivel de talos grossos he bom asuquar
[6]
he afirmo a vm que quando Estava nesse Reino ho mais que custa
va era 150 reis a Libra
[7]
os aneis de vidro me fara vm m de vemder que
pelos 90 reis por groza que vm me aviza acho bem minha comta
[8]
asim
que me fas muita m em mos vender he seu prosedido me remetera na pra
que vier para Esta Em ho melhor tabaquo que lhe for pussivel que sendo
bom he fazemda he mao não presta
[9]
com esta sera huma Letrinha de
3 U com que aqui asisti he com algo mais a hum religiozo da ordem
de são fransisquo da provinçia de portugal morador Em o comvemto
de são fransisquo da sidade sobrinho que disse ser de paulo leitão
sobre quem a paço
[10]
he como eu he todo mumdo tem tanto conhessimto
de dito Leitão he a nessesidade que dito religiozo represemto lhe
asisti
[11]
folgarei a page que os que vivemos destas partes cristaos
qualquer couza nos fas falta
[12]
perdoe vm Em ocupalo Em estas
Em estas ninharias mas tãobem vm partisipara diante de
de Deos desta obra que nestas partes os mais deles se zombão
dos Religiozos
[13]
bejo a mão a vm pela m que me fes Em cobrar a
Letrinha dos 8 U -
[14]
duas tenho Escrito a vm por via de Dom fransi
squo pais ferreira Comisario do santo ofiçio he cappelan fidalgo
d el Rei quatoliquo que asiste na quorte de Madrid
[15]
folgarei Emfenito lhe fossem
a mão E que pela mesma via me fassa reposta
[16]
nelas dava a vm algumas nutiçias que
tãobem nesta refirirei que não me atrevo a sofrer que herezes apostatas vão a
Esse Reino imfeçionar a outros que nelle asistem
[17]
he Em todo Cazo me faça
m de responder por dita via pomdo cuberta para dito señor Dom fransisquo
que Em otro cazo não vem seguras nem me virão a mão que Estes ereges
como sabem he conhessem quem eu so me fazem todo o mal que podem
[18]
Em ditas cartas dezia a vm Em como desta saiu hum Judeo sercomsidado chamado
de seu sogro que nessa asiste vindo d espanha amtes das pazes he que anto
Rodrigues mugadoro serve de Esquala a todos os que vão he vem
[19]
a esse
Reino lhe mando o dinheiro para a sua passagem
[20]
he comfeiteiro asiste
Em Comfeitaria como aqui Escreveo Em o ango grabriel que desta saiu
avera hoito dias
[21]
vay otro Judeo hum mosso de dozoito anos grande de
corpo cabelo corredio pernas grossas mete os olhos hums pelos otros
[22]
dizem vay a sidade de beja a busquar alguma familia de Judeos pa
poderem ser Livremente neste reino
[23]
sera obra de caridade premdelo
he fazer que não saya com seu Emtemto
[24]
de muitos he muitas mais
coizas he avizos darei sabemdo que o señor D verisimo E Esse santo
tribunal da imquissisão os resebe bem que senão não quamsarei a vm
com os fazer nem me porei no risquo que ho saibão he me tratem
mal
[25]
ao señor frei fransiquo meus requados
[26]
he a vm peço me mande
Em que ho sirva que ho farei com boa vomtade avizandome
que Jeneros de prezemte servem nessa prassa he ho que valem
que se lhe achar quonta me emteresarei neles remetendos a vm
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view