PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1500-1599]. Carta de Filipe Vaz Lobo para destinatário anónimo.

Author(s) Filipe Vaz Lobo      
Addressee(s) Anónimo315      
In English

Private letter from Filipe Vaz Lobo to an anonymous recipient.

The author reports to a court events that occurred with a New Christian whom he met while in detention.

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation. The envelope of this letter is truncated and unreadable, making it impossible to understand who the real recipients are.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 295Ar > 295Av

snors

eu como quer q são cristão velho e me doy minha nesta cadea da sidade/. não posso deixar de me hos dias pasados avera des ou doze dias esta mão a casa nova domde me mudarão pa aqui q cristãos novos prezos velho e houtro mãosebo abarcados e lhe tomarão as fazẽdas / este velho q se e mais me pgumtou p hus dous cristãos novos e se era eu seu parẽte delles dixelhe q si e q era tãobem dai a dous dias se veo a mim e me dixe q lhe emsinase não sabia nem o credo senão em llatim e mall e na sallve gregina dizemdome q lhe tinhão feito la não soubera q lhe avia ho corogedor de fazer houtra q me roguava q lhos emsinase e emsinãodolhos me tão sivell como aquella e baixa se lhe não metia mais / e asi me dixe q se o llevavão as casinhas q ho pgumtãodolhe eu porq q não dixese tall respomdeome q como elle se lla fose q todo lla se pderia e avera de pder poq sido de todos / mais dixe po hum cllerigo q aqui aõda estãodo os mãodamtos vimdo pasoãodo q cão aquelle / mais me dixe lhe eu q se lhe fisesẽ pregumtas outra vez q dixese q os mãodamẽtos q era poq era de novẽta anos dixe q não sua natura se a tinha fanada / mais me dixe dar duvida ho comer e aguastãodose elle dizẽdolhe eu q se não aguastase



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view