PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1619. Carta de André Dias Gomes para o seu primo Pero Gomes Dias.

Autor(es)

André Dias Gomes      

Destinatário(s)

Pero Gomes Dias                        

Resumo

O autor dá notícias de família ao seu irmão e comenta um casamento anulado.
Page 504r > 504v

Cumajagoa 4 fevro 619 @ snor Primo Po gomez Dias

+ Muitas tenho escrito a Vm assi desta pvincia de funduras como de Cracas e dado largo aviso de tudo o q passa e de nenhũa ei tido resposta e assi servirão estas breves regras de dizer a Vm como fico com saude a Ds graças e com os mesmos enfados desdichas e meos successos q antes, q pareçe q he Ds servido, castigarme cumprasse sua divina vontade q com tudo o louvo e lhe dou infinitas graças conhecendo q mais mereçẽ meus pecados, e assi per não molestar a Vm de moreo não bato de recontarlhe minhas desgraças pesso a Ds seja servido darme paçiencia e sacarme com bem deste abismo q este nome se pode por a terra tão velhaca e tão miseravel aonde meus pecados ou pera milhor dizer Ds por seus secretos juizos foi servido trazerme a fundir e a consumir de todo. E assi vendo q não tinha outro remedio pa me desfazer dessas quatro pessas q me restarão e q não avia quẽ desse real por ellas, me foi forcado entrar cem legoas pella terra adentro, e vendelas na pvincia de sam migel a troco de tinta de anil fiadas por ano q se acaba este outubro q hora vem de 619 @ e assi por esta causa me não he possivel ir nesta flota, o negocio q fis da tinta foi como quẽ as deitava ao mar, por de novo me enfermarẽ e começarẽ a morrerme, sem embargo das novas que aqui avia de pouca valia de tinta en españa, assi q se Ds for



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases