PSCR6151 1590. Carta de López Cortés, doctor, para Juan Maurán de León, mercader. Autor(es)
López Cortés
Destinatário(s)
Juan Maurán de León
Resumo
El autor escribe a Juan Maurán de León para darle diversas noticias familiares. También le habla sobre algunas deudas y le da algunos recados para su hijo.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
A Joan Mauran de leon
ciudadano de la ciudad
de çaragoça en la calle castellana
delante de la casa Joaromea
Caragoça
La carta de vm de 12 de abril , recebi a 17 y mu
cha md con ella y lo de las letras se hyzo ya cara a cara
y françes de la sala las ha ya Inbiado . lo de la manteca
pa mi sra petronilla mur . ya he dado cargo q de val de ossau
me la trayran passada pascua y le servira su md a quien marga
rita hermes y yo besamos las manos junto con las de los sr hijos .
yo he leeydo que el que no deve nada a nadi es fellizissimo
el segundo el que jaymas se case el tercero el ciego q no vee cosa
y temiendo yo por mis peccados y abiendo yo echo por muchos
y si obieran echo por mi , en lo qual pa este mundo , he sido muy des
graciado no obiera sallido de çaragoza q me llega al alma con su
pan se lo coman q dios mejorara a cada qual como obiere mejorado y
por mis culpas y meritos va mi honrra : por tierra y quien tenia gran
de obligacion de sallir de ella lo a echado en dissimulacion q me tiene consu
mido . bien veo lo q vm me dize por sus cartas q vicente frances
lo ara bien . a las obras aqui me matan guadamacillero trapero y quien
la hẽbre como vm lo veera por las cartas q de los yo Inbio suplicole hu
milmente vm y martni enyeguez hablen con vicente frances y no quie
ra q yo padezca y si yo le devo yo quiero azer llaneza inbieme
cuenta formada : y no querria q yo obiesse de ir a çaragoça q estoy en toda
neccessidad puesto y pues vm mejor q nadi entiende esto se sirva
de echarlo a un cabo y tratarlo como yo aria en cosas q vm me mande
y de mi hijo recibo senyalada md y la recibire senyaladissima q le vaya
a la mano como yo aria a joanico mauran my dios nro sor guarde la persona
de vm como puede de jacca a 24 de abril 1590
el doctor
lopez cortes
mi sor mande vm a Jayme mi hijo en q se ya en
q esta mi pleyto de el emparamiento de los 100 rs
q ni me avisan ni cosa q no seria mucho vicente
frances lo obiera tomado muy a dientes esto por md
sor por aviso q la cama de ropa q tenia mi hijo
q la cobre vicente frances q no la malmeta Jayme y
me la inbiaran a ayerbe con carro q de alli lo trayran a Jacca
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases