PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1730]. Carta de Joana da Trindade para a sua avó.

SummaryA autora conta à sua avó pormenores do envolvimento amoroso de uma ama, empregada pela avó, com um padre.
Author(s) Joana da Trindade
Addressee(s) Anónima8            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

Esta carta faz parte do processo do padre Diogo Mendes, acusado de solicitação. Ao que parece, um Esténio António Gonçalves Botelho, contador dos contos das sereníssimas casas de Bragança e do Infantado, de setenta anos de idade, e sua mulher, dona Luzia Maria de Almeida Juitlim, moradores por cima da Igreja dos Anjos, fizeram queixa de que havia quatro anos que tinham em sua casa uma mulher de nome Mariana da Silva, do lugar da Ota e nele casada com José Marques surrador, a qual, depois de lhe fazer a criação de um filho, os persuadiu a deixarem-na ficar em casa a título de criada alegando que não estaria bem com o seu marido. Depois disso, a dita ama Mariana da Silva tomou-se de amores por um padre novo de nome Diogo Mendes, capelão de João da Silva, governador, e só com ele se queria confessar, levantando assim a suspeita de algum envolvimento entre ambos. A autora da carta, Joana da Trindade, veio a saber de todo o acontecido porque os delatantes deram alforria à escrava Josefa Maria, e esta, nos primeiros tempos de liberdade, foi viver para o convento do Salvador. Nesse convento encontravam-se as duas sobrinhas dos delatantes, a autora da carta e a sua irmã Margarida, ambas freiras. A escrava que acompanhava sempre a dita Mariana da Silva acabou por confessar tudo o que presenciou quando ia com ela à Igreja. Sobre o frasco (vidro) de água que alegadamente a acusada levou para oferecer ao padre, disse que apenas o teria oferecido no ato da confissão. Do processo não consta nenhuma sentença.

Dentro do fundo do Tribunal do Santo Ofício existem as coleções de Cadernos do Promotor das inquisições de Lisboa, Évora e Coimbra. O seu âmbito é principalmente o da recolha de acusações de heresia. A partir de tais acusações, o promotor do Santo Ofício decidia proceder ou não a mais diligências, no sentido de mover processos a alguns dos acusados. Denúncias, confissões, cartas de comissários e familiares e instrução de processos são algumas das tipologias documentais que se podem encontrar nestes Cadernos. Quanto ao crime nefando e à solicitação, são culpas que não estão normalmente referidas nestes livros.

Support meia folha de papel não dobrada, escrita em ambos as faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa, Cadernos do Promotor
Archival Reference Livro 293 (Caderno 100)
Folios [144]r-v
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Mariana Gomes
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Fernanda Pratas
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2008

Page [144]r > [144]v

[1]
Minha avo E ma Snra
[2]

sinto a morer as couzas q Vm dis no

[3]
seu Escrito pois pudia fiar de mim q mais avia punir
[4]
pelo q lhe toqua do q por criadas Emfim adiente q a minha
[5]
furtuna he galante Esta mosa dis q se Vm soubera
[6]
o q he Esa ama lhe não avia por culpa nenhuma que
[7]
Ela dizelo a ama do ser Anto Garadas hera pa q Ela lho dise
[8]
se Esta qua se não atrevia a dizelo q Em huã ocazião Em ca
[9]
za qdo la Estavão todos lhe teve Ela a chave da sua arca Es
[10]
condida mtos dias como Vm soube a qual chave servia num
[11]
caxamzinho da snra D theodora E huã ocazião a fui achar com
[12]
Ele aberto E lhe tirou hum corno de agevixe de tremolas E eu
[13]
lhe dise não bulise Em couza nenhuma q se lhe tirase algua
[14]
couza se avia achar menos, qdo Vm as mandou aos capuxos
[15]
a via sacra Estando Elas de joelhos la dentro se ergeo ela
[16]
E lhe falou E ele lhe dise viese pa fora q dentro na Igra se não
[17]
falava E ela veio pa fora E lhe falou fora todo o tempo q ela
[18]
quis E lhe dise lhe queria mto q Ele a tinha Emfeitisado q
[19]
Emqto ele Estivese Em Lxa se não avia ela hir Embora
[20]
E se confesava a ele todas as vezes q Vm a mandava a Igra
[21]
sem Vm o saber E o q mais Ela não hovio q Ela dise mtas
[22]
vezes queria fugir Com ele Eu lhe dise hera isso tenta
[23]
são do demonio a agoa de cordova duas vezes a levou a Igra
[24]
pa lha dar deu lha dentro no Confesunario E num dia de são
[25]
João q Vm a mandou ao recio ver as capelas com a preta
[26]
o qual pe Emcontrou la E veio a falar com ele todo o Ca
[27]
minho e tempo q Ela quis E tão Emlevada deixou perder
[28]
a perta E o dipois andou douda por ela E a preta a chorar E a
[29]
foi achar na rua dos canos E numa ocazião Estando Ela
[30]
la E Vm em caza pasou Ele pelo rego E ela lhe queria
[31]
abir a porta do quintal para Ele Emtrar pa dentro pa lhe

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation