PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1822]. Carta de Francisco de Alpoim e Meneses, negociante, para Francisco António Borba, [seu solicitador].

Author(s) Francisco de Alpoim e Meneses      
Addressee(s) Francisco António Borba      
In English

Apology letter from Luís do Rego Barreto, the former governor of Pernambuco, to José da Silva Carvalho, the secretary of justice.

The author apologizes for not accepting the role of spy that the addressee had suggested him in a former letter. He nevertheless suggests the right man to play such role so that the conspiracy against the liberal cabinet will be stopped in time.

In 1822, in the aftermath of the liberal revolution in Portugal, the suspects of a counter-revolutionary coup were prosecuted by the Royal justice. The official version of the coup was described in the 'Diário do Governo' (Cabinet Journal) as the act of «evil anarchists and ambitious conspirators who wanted no less than barbarically cover with blood our happy Regeneration, put our Homeland in mourning, depose the King and take down the House of Deputies ('Cortes')». Five suspects were immediately arrested: Francisco de Alpoim e Meneses, a businessman, Januário da Costa Neves, a knight of the Order of Christ, officer of the Military Ministry of the Army, Manuel Ferreira, a footman, and João Rodrigues da Costa Simões, an apprentice printer.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 17r > 17v

[1]

Meu prezado amo do coração, Rce a sua

[2]
de 22, e vejo o q me diz respto ao recebimto
[3]
dos embargos; e cada vez me capacito mais
[4]
q qto pior he um homem, e mais malva
[5]
do, mais tem qm o proteja. Agora veja
[6]
se abrevia a resposta aos embargos e
[7]
antes de hirem concluzos ao ministro, a
[8]
vizeme pa eu escrever pa Guimes a ma pri
[9]
ma, a Sra D Ma Leonor, pa ella se interes
[10]
sar no bom exito; porq mtas vezes se me
[11]
offereceu pa isso.
[12]
Brevemte chegará ahi uma ordem do
[13]
Ministro das Justiças, ao Juiz do Crime dessa
[14]
cide pa tomar conhecimto do insulto q
[15]
esse malvado de meu irmão lhe foi fazer
[16]
a sua caza. Eu quero levar esta cauza a
[17]
diante infalivelmte; portanto, p he per
[18]
cizo no depoimto das testemunhas cal
[19]
malo bem; porq no Requerimto q eu fiz
[20]
a Sua Magestade, aponto tãobem o

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view