PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1628. Carta de Francisco Jorge Banha, agente do fisco, para destinatário não identificado.

SummaryO autor avisa o destinatário da dificuldade que tem tido em cobrar uma dívida para o Santo Ofício.
Author(s) Francisco Jorge Banha
Addressee(s) Anónimo            
From Portugal, Évora, Montemor-o-Novo
To S.l.
Context

As cartas recolhidas no processo de Inquisição de Leonor Gomes referem-se a uma etapa processual em que o tribunal do Santo Ofício determinou existir uma dívida por parte do padre José Pinto de Montemor-o-Novo e aos diversos esforços que foram feitos para que ele a saldasse. O padre José Pinto recebeu da ré deste processo uma avultada soma de dinheiro antes de ela vir a ser presa pela Inquisição. Segundo o processo, o mencionado padre fez diversos pagamentos em dinheiro e géneros a partir de tal soma, seguindo ordens da ré e de familiares seus. Confrontado com a obrigação de entregar o dinheiro aos tesoureiros, por constituírem parte da fazenda de Leonor Gomes, não foi capaz de o fazer, o que desencadeou uma etapa processual paralela.

Support uma folha de papel dobrada escrita em três faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 464
Folios 163r-164v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2300339
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcription Maria Teresa Oliveira
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Clara Pinto
Transcription date2016

Page 163r > 163v

[1]
[2]

Resebi a carta de vm e juntamente

[3]
a que vinha aberta pa o padre
[4]
juze pinto e vendo o que por elas
[5]
vm me ordenava me pus com
[6]
mta brevidade a caminho e me
[7]
vim a esta vila aonde fico
[8]
dei a carta ao d pe e lhe emcaresi
[9]
o quanto comvinha emtregarme
[10]
os sento e sincoenta mil Reis que
[11]
vm me dis esta devendo ainda do
[12]
dro que lianor gomes presa neses
[13]
caseres lhe deixou em seo poder
[14]
ao tenpo que se ausentou desta
[15]
vila e como vm me não mandou
[16]
ordem em forma pa apertar de
[17]
outra maneira mais que carta
[18]
mesiva eu o tenho feito comforme
[19]
a ordem moi bem porem vejo
[20]
mta pouca vontade neste pe de
[21]
tirar este dro da mão respondeme
[22]
que ele hiria a ssa sidade tenho
[23]
alcansado que tem hido ao fisco desa
[24]
sidade com alguas emborilhadas
[25]
sso a fim de não cumprir o que ficou
[26]
na mensa do santo offo e asinou

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view