PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1702]. Carta de Filipa Maria para Gaspar de Menezes, [homem de negócios].

SummaryA autora pede esmola ao destinatário para poder fugir já que a sua família está «em trabalhos».
Author(s) Filipa Maria
Addressee(s) Gaspar de Menezes            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Lisboa
Context

Processo relativo a Filipa Maria, de 17 anos de idade, natural de Lisboa e aí residente, presa pelo Santo Ofício, sob acusação de judaísmo, em 1702.

Filipa Maria ficara, pela morte de seus pais, à guarda da sua irmã, Catarina Maria e do marido desta, o médico Gaspar de Sousa, que a autora trata por tio. Tendo a irmã e o cunhado sido presos pelo Santo Ofício por judaísmo (a 28 de agosto e 2 de setembro de 1702, respetivamente), Filipa Maria ter-se-á dedicado a escrever cartas a diferentes pessoas, pedindo esmola para ir para Castelo Branco, onde alegava ter um tio que poderia acolhê-la. A autora, todavia, não terá conseguido obter a ajuda de que necessitava para fugir, acabando por ser presa a 11 de outubro do mesmo ano.

Uma das suas cartas (PSCR1560) está incluída no processo de Manuel Soares Brandão, médico que a jovem conhecia através do seu cunhado. Constam do processo de Filipa Maria outras quatro cartas, remetidas pela autora a diferentes destinatários, que as expediram aos inquisidores, alegando não conhecer a jovem nem os seus familiares. É o caso da presente carta, dirigida a Gaspar de Menezes, negociante de Lisboa, que a entregou ao Inquisidor João Rodrigues Duarte para este a remeter à Mesa.

Support um quarto de folha de papel dobrado, escrito na primeira face e com o sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 4549
Folios 11v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2304535
Transcription Maria Teresa Oliveira
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Maria Teresa Oliveira
Standardization Catarina Magro
Transcription date2016

Page 11v

[1]
Meu senhor

gaspar de mences quem

[2]
a vmce lhe fas esta he hu
[3]
ma disgrasada fa de Mel
[4]
Costa Barandão solicita
[5]
dor de cauzas he sobrin
[6]
ha de Mel da Silva Fra
[7]
mercador q nas pedras
[8]
negras q se auzentou pa
[9]
castela e sobrinha d
[10]
e gaspar de souza Teles
[11]
medico q hera em asei
[12]
tão he pa fugir de tan
[13]
tos Trabalhos em q es
[14]
tam metidos me he for
[15]
cozo valerme da sua
[16]
grandeza pa q me de hu
[17]
a esmola plo amor de deos
[18]
pa ajuda de fugir a tantas penas e queren
[19]
dose vmce saber dos meos tarbalhos podese
[20]
vmce emformar do pe Anto de atayde he plo
[21]
portador pode vmce responder com o q for ser
[22]
vido e portesto pedir a deos lhe aumte a vida

[23]
sua de vmce felipa M

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view