Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | O autor comunica as diligências e as suas preocupações com respeito à preparação da fuga para outros destinos e expressa o seu contentamento por outros seus conhecidos já estarem longe. |
---|---|
Autor(es) | Simão de Fontes |
Destinatário(s) | Ana Freire |
De | Portugal, Lisboa |
Para | S.l. |
Contexto | António da Silveira Rosa, cristão-novo natural de Beja residente em Lisboa, preparava-se para se juntar a outros da sua nação assistentes em Castela quando foi surpreendido pelo juiz de fora daquela cidade, o qual achou em seu poder um volumoso conjunto de cartas, redigidas por dois mercadores de Lisboa – um dos quais sogro de António. Além de as referências espaciais e temporais serem comuns, as 13 cartas anexadas ao seu processo partilham ainda o facto de serem maioritariamente dirigidas a familiares. O seu intuito consistia em preparar a fuga, antes do Natal daquele ano, por Barcelona ou Catalunha, rumo a França. A prisão do portador comprometeu este plano e levou aquela autoridade judicial a encaminhar tão comprometedora correspondência ao cuidado da Inquisição de Évora, e assim revelar não apenas a culpa do réu – directamente implicado no conteúdo das cartas -, mas toda uma rede de cristãos-novos. |
Suporte | uma folha dobrada escrita no rosto do fólio 20. |
Arquivo | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Tribunal do Santo Ofício |
Fundo | Inquisição de Évora |
Cota arquivística | Processo 8768 |
Fólios | 20r e 21v |
Socio-Historical Keywords | Ana Leitão |
Transcrição | Ana Leitão |
Contextualização | Ana Leitão |
Modernização | Raïssa Gillier |
Anotação POS | Raïssa Gillier |
Data da transcrição | 2016 |
1630. Carta de [Simão de Fontes], mercador, para a tia Ana Freire.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Representação em texto: - Linhas: - Mudar a representação: - A- A+ |
||
oos
fiprimos