PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1822. Carta de autor desconhecido para Francisco de Santa Rosa de Viterbo Moreira Braga, padre.

SummaryO autor dá notícias ao destinatário e pede-lhe que o avise se precisar de dinheiro.
Author(s) Anónimo260
Addressee(s) Francisco de Santa Rosa de Viterbo Moreira Braga            
From Portugal, Braga
To Portugal, Lisboa, Convento de São Francisco
Context

O réu deste processo é um padre franciscano: o padre Francisco de Santa Rosa de Viterbo Moreira Braga, preso na cadeia do Aljube. Nos primeiros meses de 1822 a Constituição ainda não fora assinada (só o seria a 23 de Setembro), mas desde o pronunciamento de 24 de Agosto de 1820 o sistema político começara a mudar e a concentrar-se nas mãos dos liberais. Esta situação parecia não agradar ao padre Francisco Braga: este utilizava os sermões das missas que celebrava, em diferentes igrejas, para atacar a regeneração e constituição políticas, a maçonaria, e alertar para a proliferação de sociedades secretas, a conversão de todos os portugueses em pedreiros-livres, as revoltas no Brasil, etc. Algumas cartas incluídas no processo seriam de amigos seus, que lhe escreveram para a prisão. No entanto, vários textos parecem ter sido escritos pela mão do réu.

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra F, Maço 7, Número 18, Caixa 18, Caderno ?
Folios 336r-337v
Transcription Cristina Albino
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Cristina Albino
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Text: -


[1]
Rmo Sr Pe Mes Braga Braga 6 de Maio de 1822
[2]
Temos prezente a sua de 30
[3]
vejo a boa suciedade dos compos e do bom tratamto
[4]
tudo nos conçola pello dizer mas a nossa affelição e Paixão so N S a save
[5]
o que lhe dezejamos he q se ponha em alibio; ainda q nesta mtas pessoas q gostarão q isto querendo N S tudo se lhe agradecerá a seu tempo;
[6]
morrer sempre pella Nossa Santa Ley e Relegião;
[7]
ora o João Relogoeiro todos os correios bem conssolar seu Pay e a todos
[8]
o Fr Telles me deu 1760 rs q lancey em sua conta;
[9]
elle esta mto triste não tanta anda depois da sua Prizão;
[10]
o que lhe Recomendamos toda a cautela em toda a sirconstancia
[11]
Ora se precizar de Dinheiro avize pa dar orde pa o Porto;
[12]
o dinheiro serve pa as ocazioins e não se deve poupar,
[13]
eu se não tivece o girio do meu negocio, e q tivece qm me fizece as mas vezes marchava a essa cide a fim de o aleviar, e Andar mas me agradeça a boa Vontade
[14]
Emquanto aos Botoins pello primo portador os Remeto não mandando o contrario;
[15]
emqto ao Bilhete da Lotaria quando poder;
[16]
As alenternas se anda Coidando nellas Com Exzatidão;
[17]
Eu não lhe escrevy o Correio passado prq no foi ao Porto e Logo no dia 2 souve do diario da sua Prizão;
[18]
fiquei de tal sorte q me deixey de Negocio e Logo marchey pa Caza pois foi mais o vezinho Cappam athe nem esperey por elle;
[19]
elle sente bastante e os aos liais;
[20]
Emfim como Não Pregou contra o O Nosso Augusto Congreço, não tememos; pois o devemos Estimar
[21]
Ora Eu mando Hoje huma Procuração, em seu Nome pa mandar estebalecer a hum procurador deça cide
[22]
e vmce faça o q lhe avizar o Meu Ao Anto Joaqm Machado de Leiria pois me apellou a minha exzecução pa a Rellação, porque o juis de fora de Orem quer q as terras se ajudique,
[23]
e eu não me fas conta senão o pagarme pellos ARendimentos, pois eu não o posso dezemparar q a Divida passa com as custas de 400$ rs
[24]
asim lhe pesso q faça da sua parte o q lhe avizar o meu Ao de Leiria que hoje lhe avizo, e que lhe escreva pa essa cide em direitura ao Convento,
[25]
e vmce mto bem save q me não faz conta a ajudicação porq tenho de dezembolçar asima de 150$ rs e isso não faz conta nem antam quero as terras
[26]
Ora eu tenhome Lembrado o dar a metade da divida a Divida publica, pa o Estado saver a Injusticia do Juis de Fora que me tem feito e o q os Escriboins me tem Comido,
[27]
pois se não sahir a meu favor Nessa relação pa se aRendar emtão sempre dou ou a metade ou tudo ao Estado, pois não quero que diga o Meu devedor que eu o dezemparey
[28]
Nem elle a de comer nem Eu
[29]
Vezitas de todos os Aos liais e de toda a ffamellia;
[30]
espero em N S as boas Notissias a a seu Respeito; pois de hum corro ao outro nos parece annos
[31]
sou e serey m do c
[32]
Lopes
[33]
aVize se foi emtregue desta que bay em direitura ao ComVento

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view