PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7784

[1833]. Carta de Victoria Martínez para Antolín Villordón.

ResumoLa autora declara la superioridad de su amor frente al que Antolín siente por ella.
Autor(es) Victoria Martínez
Destinatário(s) Antolín Villordón            
De España, Palencia, Villada
Para S.l.
Contexto

El 30 de septiembre de 1833, José Martínez Villada denunció el robo de unas ropas que habían sido sustraídas de su casa. Su hija, Victoria Martínez, confesó su participación en el robo así como los motivos que le habían impulsado a actuar así. Victoria había recibido palabra de matrimonio de Antolín Villordón, pero el enlace no contaba con el permiso paterno. De ahí que ambos decidieran la salida de Victoria de la casa paterna y, como parte de su ajuar, ella se llevó las ropas. Para prepararlo todo contaron con la colaboración y ayuda de Dionisia Cuevas y Rita Hernández. Las cartas fueron presentadas por Antolín, ya que dejaban constancia de todos estos hechos. El tribunal decidió el sobreseimiento de la causa advirtiendo previamente a los imputados que no volvieran a reincidir en caso semejante y obligándoles a las costas del juicio. En el transcurso del proceso José Martínez trató de agravar la situación de Antolín acusándole de ejercer el oficio de cirujano sin licencia; el instructor del caso desestimó esta acusación, ya que a su juicio debía de prosperar en causa separada.

Suporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo Criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 297, Expediente 9
Fólios 44r-v
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

querido antolin de mi coracon pues de lo que me dices que es maior el amor que tu me profesas a mi que el que io te profeso a ti te equibocas pues por poco que ame una mujer sienpre ama mas que un onbre conoque que sere io que te amo como a mi misma pues eres el onbre que as llebado toda mi atencion desde la primera bec que mis ojos te bieron pues eres la prenda mas amada de mi coracon i no sabes tu la pena que seria para mi el berte casado con otra si qerido dueño de mi coraco y querido antolin de mi bida pues me an diho que te qerias benir pues no ajas eso pues todo a el ontrario pues lo que te e diho proqures el dar justo a todo el mundo solo por la enbidia que te tienen aljunos y disimula porque sienpre estoi de prisa y manda con satifaicion en todo lo que te se ofreca a esta que desea serbirte Victoria Martinez


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases