O autor informa a sua antiga filha espiritual de que os seus atos não tinham intenções ilícitas e que esperará pela decisão das autoridades competentes.
Cheguei a cella de v charide e âchei sem dar acordo de si; bradeilhe, e pegueilhe
na cabessa, e nada me respondeo. puslhe meos preceitos, ou o que Ds me inspirou
(e aqui devo eu profundamte adorar os seos juizos de Ds) e chegando o ouvido a sua
faça comessou v charide a dizerme estava dando os ultimos alentos da vida. eu
a persuadi a huã total resignação na vontade de Ds e então foi v charide tomando mais
alento, e foi confessandosse e pa o fazer bem me pedio com mtas lagrimas perdão do me
ter largado tendo sido ma filha spiritual ao que eu respondi chorando tambem
chegando a ma face a sua, e correndolhe a mão pella cabessa não se desconsollasse
que eu lhe perdoava, e lhe pedia perdão do mto que a tinha mortificado; e outras
palavras de consollar huã alma tam aflicta.
Ora veja v charide se este chegar á
façe sua, ou correr a mão pella cabessa, ou pegarlhe na mão em similhante con
flicto, eu chorando, e v charide tambem, se se pode aplicar a doutrina asima referida
Porêm como me pede não torne a obrar couza semilhante, ô farei com tal exacção
que nem em confissão (pois só em cazo de não haver na terra outro sacerdote, e V
charide morrendo a confessarei) nem fora della mais terei communicassão com v c
Não me ponho a discorrer o que daqui se segue deicho isto a ponderação de quem a acon
çelhou, que o fazem como lho pintão e ultimamte pesso a v c guarde este papel pa pare-
çer em publico se for percizo que bem sabe com quanta verdade he feito o mais
fica pa Ds que a gde a Vsra.