PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1754. Carta de António Cardoso Cáceres, escrivão, para Martinho Velho da Rocha Oldemburgo, fidalgo da Casa Real.

ResumenO autor notifica o destinatário quanto a uma diligência municipal.
Autor(es) António Cardoso Cáceres
Destinatario(s) Martinho Velho da Rocha Oldemburgo            
Desde Portugal, Lisboa
Para S.l.
Contexto

O escrivão das obras do Tombo do Senado da Câmara Municipal de Lisboa, António Cardoso Cáceres, por ordem do desembargador síndico da cidade, Manuel de Campos Sousa, notificou Martinho Velho da Rocha Oldemburgo, proprietário de casa na rua Nova do Almada, para que retirasse no espaço de vinte e quatro horas um cano que despejava águas na via pública. O autuado comprometeu-se a fazer esta alteração, pedindo para tal um termo que lhe justificasse a obra. A forma como a notificação foi feita contrasta com a prática usual de outros processos do mesmo foro, pela maneira quase reverente em que a notificação de alterações fora apresentada.

Soporte uma folha de papel escrita no rosto.
Archivo Arquivo Municipal de Lisboa
Repository Tombo do Senado
Fondo Caixa S/cota 2
Referencia archivística Processo S/Número
Folios 4r
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcripción Tiago Machadao de Castro
Revisión principal Rita Marquilhas
Contextualización Tiago Machado de Castro
Normalización Raïssa Gillier
Anotación POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Fecha de transcipción2015

Page 4r

[1]
Snr Martinho Velho

Meu snr ordename o Dezembargador Mel de Cam

[2]
pos souza veriador do senado da camara q a seu car
[3]
go tem o pillouro das obras notifique a vmce pa que no
[4]
termo de vinte e quatro horas mande tirar o canno q
[5]
saca fora da parede das suas cazas citas na rua no
[6]
va do Almada pa se se evitar o grave pre
[7]
juizo que tem exprementado grande numero de
[8]
jente ao pasar pellas escadinhas q vam pa as cazas
[9]
do exmo Bisconde de Barbacena com as augas em
[10]
mundas que say do dito canno, com a comi
[11]
nacam de q não o mandando tirar no referido
[12]
termo se mandar tirar a custa de vmce, e como
[13]
vmce não ignora as obrigacois de qm serve offos
[14]
publicos espero de vmce queira dar esta de
[15]
ligca por feita e a mim mtas ocaziois de darlhe
[16]
gosto a que não faltarey como tam obrigadi
[17]
cimo a vmce q ds gde m ann de caza 2a fra
[18]
27 de Mayo de 1754

[19]
De vmce
[20]
Mto seu venerador e menor servo
[21]
Anto Cardo Casseres

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por frase