PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1599]. Carta de Alonso de Madrid (el Joven), tendero, para Hernando de Mescua.

ResumoAlonso de Madrid escribe a Hernando de Mescua para darle diversas noticias sobre su accidentada llegada a Cartagena de Indias y sobre su compañero de trabajo Pedro Núñez.
Autor(es) Alonso de Madrid
Destinatário(s) Hernando de Mescua            
De América, Colombia, Cartagena de Indias
Para España, Toledo, Santa Olalla
Contexto

Hernando de Mescua, familiar del Santo Oficio, fue acusado de haber mandado matar a Alonso de Madrid, alias el Joven (antiguo regidor de la villa). Dicho crimen estuvo motivado por una herencia. Entre Alonso de Madrid y Hernando de Mescua había una amistad y lazos de parentesco, pues el primero estaba casado con la sobrina de Hernando. Por ello, antes de partir a América junto a Pedro Núñez, Hernando realizó su testamento y dejó de testamentario y tutor de su única hija a Alonso. Finalmente, Alonso de Madrid murió en Cartagena de Indias sin una causa aparente (no se llegó a esclarecer en el proceso). El padre de éste, Alonso de Madrid, alias el Viejo, fue quien realizó la acusación a Hernando afirmando que éste había matado a su hijo para poder disfrutar de la herencia en calidad de testamentario. Las cartas fueron aportadas por Hernando de Mescua para demostrar que todo había sido una estratagema urdida por Alonso de Madrid, el Viejo, y dejar clara su inocencia. Se aportó incluso un billete firmado por Hernando en el que ordenaba a Gregorio Álvarez la muerte de Alonso de Madrid por los agravios que éste le había hecho, pero finalmente se demostró que ese billete era falso, puesto que la caligrafía no coincidía con la de Hernando. El proceso quedó inconcluso, por lo que se desconoce la sentencia.

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por todas las caras.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 061, Expediente 01
Fólios [314]r-[315]v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page [314]r > [314]v

[1]

y hesta serbira pa dar quenta a Vm de

[2]
como yo estoy bueno de salud gloria dios
[3]
y con mucho deseo de ber a Vm y a la señora
[4]
lasa de tores a quin dios guarde muchos
[5]
anos agora señor hernando de mescua estamos
[6]
en cartaxena de las yndias adonde legamos
[7]
de milargro que dios hico con algunas
[8]
presonas que dentro de la nau yban por
[9]
que desde que partimos del puerto de
[10]
españa hasta que entramos en cartaxena
[11]
no dexo de hir la nau con mucha hagua que
[12]
cada dia se iba a pique mas fue dios serbido
[13]
de que dios dio esfuerço a la gente pa dar
[14]
a la bomba conque legamos sin que se per
[15]
dise cosa de la nau falto alguna gente de
[16]
los marineros de las demas nau porque
[17]
se perdiron muchos bateles la primer noche
[18]
que partimos d españa porque nos dio una
[19]
muy grande tormenta y fue dios serbido
[20]
que aunque fue en el estrego que no se
[21]
perdio ninguna nau mas de una

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases