PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1592. Carta de Luís da Veiga e de Constança do Vale para o cunhado e irmão, António do Vale de Vasconcelos.

SummaryOs autores enviam notícias da terra.
Author(s) Luís da Veiga Constança do Vale
Addressee(s) António do Vale de Vasconcelos            
From Portugal, Vila Viçosa, Arraiolos
To América, Brasil, Bahia, São Salvador
Context

No processo de António do Vale de Vasconcelos (também referido como "Lebracho"), acusado de bigamia, encontra-se um conjunto de oito cartas. António do Vale de Vasconcelos, estando casado com Catarina Garcia de Cabreira, partiu para o Brasil, em 1591, e voltou a casar na capitania de São Vicente com Helena Leitoa.

Seis das cartas que constam do processo foram entregues à Mesa do Santo Ofício por Estêvão de Brito Freire e duas por Francisco Leitão. Em 1592, Estêvão de Brito Freire declarou ter conhecido António do Vale de Vasconcelos na nau que partira do Reino, em abril de 1591, e que o réu começara por afirmar ser solteiro, depois viúvo e, por fim, admitira que, quando partira do Reino a mulher estava muito doente e que, por isso, presumia que ela morreria em breve. Posteriormente, António do Vale de Vasconcelos, partira de São Salvador da Baía para a capitania de São Vicente, de onde enviara uma carta a Estêvão de Brito Freire (PSCR1139), na qual afirmava que soubera da morte da primeira mulher e se voltara a casar. Além desta carta, o mesmo denunciante entregou um maço com cinco cartas (PSCR1140 a PSCR1144) vindas do Reino para São Salvador da Baía, remetidas por familiares a António do Vale de Vasconcelos.

Em 1595, em Pernambuco, Francisco Leitão entregou duas cartas ao Santo Ofício: uma (PSCR1145) que recebera de seu pai, Jerónimo Leitão, pai de Helena Leitoa; outra (PSCR1146) que Jerónimo Leitão enviara ao seu cunhado, Filipe de Aguiar Lobo.

Support duas meias folhas de papel dobradas, escritas no rosto e no verso da primeira.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 8476
Folios 10r-11v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2308596
Transcription Teresa Rebelo da Silva
Main Revision Catarina Carvalheiro
Contextualization Teresa Rebelo da Silva
Standardization Catarina Carvalheiro
Transcription date2015

Page 10r > 10v

[1]
[2]
sor

na verdade que aimda que muito de vm numqua cuidei

[3]
que sua auzemsia me custase tamto por omde vm
[4]
no la fasa de sempre nos mamdar muito largas novas
[5]
suas porque em estremo folgarei de as ouvir he per
[6]
mitta o sor mãdalonas sempre boas quãto as da terra
[7]
sam ao prezemte ficarmos de saude aimda que em
[8]
fadados das couzas que sobre o seu negosio correram
[9]
finalmente veio huma alsada ha esta villa sobre o ca
[10]
zo de gaspar d ares domes he sairam culpados sete cövẽ a sa
[11]
ber Valerio d abreu he seu irmã he vm martym
[12]
do valle po vas felipe do cazal domde as semtemsas forã
[13]
estas aimda que falsas valerio d abreu emforca
[14]
ram no em estatua he cortaramlhe a ao pe do pellou
[15]
rinho he simã moreno saio com baraso he pregam he des
[16]
annos pera as gales he vm do propio modo ou mais feo mas
[17]
tudo temha vm muita pasiemsia he pretemda aquirir
[18]
hũu bom pedaso he per nenhũu modo se bulla sem Requa
[19]
do sor seu pai he pode muito bem ser jumtamente
[20]
com alguus cervisos que vm deve fazer a el Rei noso
[21]
sor poder ter Remedio o qual o sor permita darlho fe
[22]
lipe do cazal saio com dous annos d afriqa os quais foi
[23]
comprir per aver Remedio devemdo martim do valle
[24]
he po vas tambem sairam com outros dous annos he des
[25]
de que a semtemsa que a mais de hũu anno amdãdo buscã
[26]
do Remedio o qual he pusivel por terem partes sor
[27]
novas da terra sam istar hasym he da maneira que
[28]
vm a deixou deixamdo os terramotos que esta alcada
[29]
ouve he em ninguẽ imposeram mais que em sua fazẽ
[30]
da da terra a qual o sor cristovã gomes dara comta
[31]
a vm na sua diogo dias vilhalobos morto dioguo fra juis de
[32]
fora d aRomches nos com juis de fora seu pai a tera
[33]
mui emfermo may com saude eu do propio modo que

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view