PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

1677. Carta de Quiteria González y Mora para Pedro de Escobedo y Cabrera.

Autor(es)

Quiteria González y Mora      

Destinatario(s)

Pedro de Escobedo y Cabrera                        

Resumen

Doña Quiteria expesa a don Pedro su alegría por el recibo de sus cartas, las cuales han contribuido a mitigar los efectos de la soledad que sufre por la ausencia de su amado. También le informa de sus circunstancias vitales dentro del convento.

Texto: -


[1]
alma de toda mi bida dueño adorado de mis ojos
[2]
qrer insynuarte el gusto tan grande q este tu coraçon reçibio con tus letras es inposible porq fue tan sobresaliente q no alle raçones q basten a sinificarlo
[3]
mas tu alma mia q sabes lo mucho q te quiero debes conoçer q tal seria pues te aseguro con toda berdad a fe de tuial q lo soi i lo e de ser mientras bibiere y q no e tenido desde el dia q faltaste de mi bista mas alibio q las beçes q e mereçido tus letras pues todo a sido un continuo padeçer sentimientos de tu ausençia
[4]
pues sin ti q eres mi bida es bibir muriendo porq si el perfeto bibir es el tener gusto este me falta porq no te beo
[5]
bien se puede creer sera muerte dilatada mientras no goçare de tu bista de tus cariños tan de mi gusto como pudiste conoçer en lo q alcançaren de mi boluntad
[6]
en fin alma de mis ojos no te quiero cansar en deçirte que en tantas ocasiones esperimentastes pues por mucho q te esagere los estremos de mi afecto mucho mas pudiste conoçer
[7]
asi no quiero sino descansar con mi coraçon q eres tu i deçirte lo mucho q me iço padeçer tu pe las muchas lagrimas q llore por la profesion pues podia anegarme con las muchas q derrame porq despues de aberse cunplido el año estube otros ocho meses nobiçia i no era posible el dar los mil ducados
[8]
i lo içiera si no fuera por mi sra da juana de aboç q a istançias suias se pudo consegir
[9]
i debio de ser porq su merçed qria obligarse a los cuatroçientos ducados q faltaban
[10]
i quando no pudo açer otra cosa dejo a mi padre arrimado a las paredes porq quiso q le pagase todo lo q le debia
[11]
i le nego muchos dineros q le abia dado en mercadurias
[12]
i los alimentos le iço a mi padre q los pagara
[13]
q sabe dios los sentimientos q mi coracon a tenido q no se como bibe mas creo a sido solo por las esperanças q tengo de berte
[14]
quiera mi dicha se logren alma de mi bida para q tu esclaba este gustosa i se acaben mis pesares naçidos todos de aberte qrido pues a no ser con tanto estremo no sintiera el no berte imajinar no abia de llegar el dia en q estubiera profesa pues quando consideraba abias tu de sentir quando lo supieses q io estaba fuera del conbento se me partia el coraçon de dolor i no atendia mas q a esto sin acordarme a lo q tu me debias pues siendo lo mas es lo menos respeto de mi boluntad
[15]
i asi en estas consideraçiones se anegaba mi coraçon en congojas
[16]
i todo bida mia lo e dado por bien enpleado por ser tu la causa aberlo padeçido por tu amor
[17]
i le doi mil graçias a dios
[18]
i a ti mis ojos te rindo los agradeçimientos porq me as sacado de los trabajos del mundo
[19]
pues a saber io abia de estar sienpre goçando de tu bista i logrando tus cariños bibiera gustosa con estar en el
[20]
mas como todo esto estaba contingente por eso me conformo con la Relijion i porq estes mas seguro i cierto de no a de goçar mis cariños i fineças
[21]
pues anq es berdad q aunq estubiera en el siglo podias estarlo no por eso pudiera io escusarme de alguna maliçia neçia q pusiera dolo en mi fineça presumiendo lo contrario
[22]
i asi bibo consolada con estar donde ni aun por la imajinaçion a de pasar el entender mi boluntad puede dibertirse con otro
[23]
i asi dueño mio i bien de mis ojos no dudes e de obrar como muger de bien porq a delinquir en menos fineça tuia temiera no pudiera ocultarsete a ti porq si te tengo en mi coraçon forçosamente as de saber todo quanto io obrare
[24]
i siendo tu el dueño de todas mis potençias claro esta q no as de dar lugar a q se aparten de ti
[25]
i aunq tu te enfadaras de ellas i les dieras lugar para q lo içieran ellas no se balieran de ella porq la boluntad se preçia de mui fiel i la memoria de mui asistente a su dueño i el entendimiento es solo bibo i bijilante para no faltar en un punto en la fineça
[26]
a mi don pedro de mis ojos
[27]
ai dueño de mi bida
[28]
i quien te biera ai encanto mio
[29]
i q largos plaços son los de tu ausençia
[30]
como sera posible q este tu coraçon pueda llebarlo
[31]
lo q te pido en pago en pago de las demostraçiones de mi amor es no me faltes con tus letras en todas las ocasiones q ubiere pues en ellas le inbias a mi gusto todas las hindias
[32]
i los çien pesos q me inbiastes los diera de porte por tu carta i me pareçiera todos quanto ai en el mundo pocos para dar los portes oro tan grade como es para mi tus letras.
[33]
alma de toda la mia a mi padre inbie por tu carta i los çien pesos
[34]
i no te sabre deçir lo q te los e agradeçido pues con ellos a podido el pobre de mi padre bolber a tener algun trato pues acen qta
[35]
bien mio me da el consego de q no se los de sino q los guarde
[36]
como era posible q io pudiera biendolo enpeñadisimo i q por no qdarse siquiera para poder pasar no abia acabado de pagar al conbento
[37]
i estaban en el archibo prendas asta q diese la cantidad
[38]
asta tu casa i todos los anillos i çarçillos de mi me se pusieron i otras prendas de algunas de las Relijiosas q me içieron mer de darme para q alcançase la cantidad porq eran çerca de mil Reales
[39]
conq aora con los çien pesos los a enpleado en Ropa
[40]
i a traido unas cargas de açucar para poder ganar para sacar las prendas i q le qde para poder pasar aunq sea con trabajo i poder tanbien Remediarme a mi en lo q pudiere
[41]
i te prometo don pedro mio de mis ojos q el ber la fineça con q obro de apretarse tanto porq io profesara i porq tu tubieras el gusto de q lo estubiera me obligo tanto q quando Reçibi la carta de juan de beRotaran en q me deçia q inbiara por los çien pesos i por tu carta me alegre de q te ubieras acordado de inbiarme este socoRo solo poder Remediar a mi pe q lo neçesitaba
[42]
tu tia la me abba me haçe mucha merçed mas no dejo de padeçer mucho en su celda porq asi con su condiçion como con la de da antonia q es por cuia boluntad se Rige padeçco mis pecados tanto q muchas beçes no lo puedo llebar por los disgustos q tengo
[43]
i estoi determinada a no estar con su merçed sino en la çelda q mas cariño me mostraren
[44]
bien se q no se si e de poder haçerlo por lo mucho q me tira todo lo q a ti te toca
[45]
i asi si lo llebo sera por tu tia porq a da antonia no lo puedo sufrir
[46]
dios quiera q io te bea i q sea con la grandeça q tu mereçes i io deseo para q me labres un Rinconçico en q pueda estar sin tener q mirar a nadie a la cara porq otra q no sea la tuia no qero mirar porq no es gusto para mi
[47]
el habito q me inbias a deçir q le de no e podido bien mio por la neçesidad q te tengo insignuado q tiene mi pe
[48]
i asi no le digas nada porq tu carta no la di q la leiera nadie por eso
[49]
i asi hijito mio en otra ocasion inbiarle un socoRo a su merçed
[50]
i a mi no me olbides pues sabes no tengo mas anparo q el tuio ni mas consuelo i alibio q tenerte a ti
[51]
ia era menester q te acuerdes mas bien de mi porq entro por sacristana el año q biene i es ofiçio de mucho gasto
[52]
en todas mis fiestas quiero q se conoçca q te tengo a ti por mi desengaño
[53]
i tanbien te estimara hiçieras con su señoria el sor don fernando inbiara a esta casa una limosna de quantas haçe para una colgadura para q io no tubiera el trabajo de buscarla prestada q es la maior penalidad q tiene una sacristana
[54]
i io no quisiera tener ocasion ninguna en q aberme de baler de persona alguna me costara las lagrimas q les cuesta a todas el buscarla i no allarla
[55]
i asi don pedro mio por tu bida i la mia q hagas todo lo q pudieres porq la inbie q una limosna mui açeta a los ojos de dios sera
[56]
i demas de esto io te lo agradeçere como si solamente fuera para mi
[57]
mis ojos i dueño de mi coraçon mi madre te inbia finisimas memorias i te inbia los mesmos agradeçimientos q io
[58]
te pide q solo quire q le inbies un buen Rosario
[59]
i la paloma tanbien te inbia Recados i q haçe muchas memorias de ti i te pide q no la olbides
[60]
io tanbien te lo suplico de mi parte
[61]
tanbien te inbia muchas memorias mi pe isabel q todos estamos con mil ansias de berte.
[62]
mis ojos despues de tener tantos sentimientos del sor don diego tengo otro aora q es el maior de todos i es q el Retrato tuio q inbiastes no a sido posible q se traiga a casa para q io lo bea
[63]
i lo inbio en casa de mi sra da juana i bino con manuel Redugeo para q no consintiese q io lo biera
[64]
esto a sido lo q mas a llegado a sentir mi coraçon
[65]
i bien podias tu inbiarme a mi otro en lamina peqña para q io tubiera el alibio de berte quanto quisiera pues aunq mi coraçon no lo a menester por tenerte en el tan Retratado los ojos lo necesitan para alegrarlos pues estan despues q no terminan muertos de puro tristes
[66]
i asi coraçon mio no deges de inbiarmelo quando buelba juan de beRataran
[67]
mi bida el habito q me inbiastes desde caiç no lo pude cobrar de nuñeç i aora lo an llebado a la inquisiçion conq peor se cobrara
[68]
hijito de mi coraçon perdona la digresion tan larga
[69]
q como no puedo todas las beçes q quisiera escribirte no quisiera aora dejar la pluma
[70]
q si no temiera el cansarte creo llenara una Resma de papel segun el alibio q es para mi el escribirte
[71]
i aunq sea molesta no quiero dejar pasar por alto lo q me diçes de q te duele la cabeça i a eso Respondo q mucho mas me duele a mi q a ti
[72]
no ai Raçon ninguna para q te suçeda porq estas mui seguro de q adoleçcas de ese mal
[73]
i creo ubiera mas de cuatro q se alegraran q lo padeçieras solo por desearme a mi mal porq tu pe el sor don diego desea haga ocasion para desconponerme contigo q caiga de tu graçia
[74]
i creo segun se manifiesta su buena boluntad q aunq no la haiga procurara el decirte la hai
[75]
i no sera solo porq quando supieron q me inbiabas los çien pesos hiço estremos el sor don diego i tu tia como si se los quitaras a sus merçedes para enbiarmelos
[76]
i asi tengo entendido an de haçer lo q pudieren para q me olbides i tu boluntad se acabe
[77]
mas lo q me consuela es el conoçer no me podras faltar a lei de quien eres cuando me debes lo q tu sabes
[78]
i demas de esto mi boluntad q si la tuia es berdadera no an de ser malas intençiones bastantes para q se acabe naçio con las obligaçiones q tu
[79]
a tu primo el sr don juan franco le daras mui cordiales memorias
[80]
i abisame si entiendes mi letra q solo por poder descansar i deçirte lo q siento m e enseñado escribir
[81]
no deges tu mis ojos de haçerlo mui largo pues mientras mas tubiere q leer mas se dilataran mis glorias
[82]
i con esta qdate
[83]
a dios dueño mio de mis ojos i de mi coraçon q te gde i te me dege ber para tener contenta mi boluntad
[84]
martos i março 9 de 1677
[85]
tu esclaba mas dichosa en adorarte mas infeliç en no berte da quiteria gonçaleç i mora
[86]
alma de mis ojos estando para despachar esta Reçibi otra tuia de q m e alegrado lo q no es deçible
[87]
lo q te suplico bien mio es no deges de escribir todas las beçes q ubiere ocasion porq sera el maior gusto q podre tener
[88]
dale esa carta a dn juan amador de su prima da juana de baldelomar porq esta con grandisimo cuidado
[89]
i dile escriba quando tu haigas de escribir

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view