PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7574

1723. Carta de Juan Manuel Lencastre y Noroña para Juan de Morales.

ResumoEl autor declara a Juan de Morales su intención de emplear a su hijo como agente en la Corte ante la enfermedad y ausencia del criado que se ocupa de esos menesteres, así como su intención de ocuparse de él.
Autor(es) Juan Manuel de Lencastre y Noroña
Destinatário(s) Juan de Morales            
De España, Cuenca
Para S.l.
Contexto

En 1734 Carlos Morales, caballerizo mayor del duque de Uceda y conde de Montalbán, se presentó como acreedor a los bienes del expolio del duque de Abrantes y obispo de Cuenca. El demandante reclamaba los impagos de su salario como paje y secretario de cartas del duque durante los años de 1723 a 1729 y que estimaba en 1050 reales de vellón. Para probar su causa presentó dos cartas del obispo cuyas firmas fueron convenientemente cotejadas con otros documentos presentes en el expediente de expolio. No obstante esta prueba, el defensor de los bienes del obispo alegó que las misivas no probaban el ejercicio de ningún cargo y sólo la obligación de ayuda por parte del obispo a aquellos criados que habían pertenecido a su casa.

Suporte un folio de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fundo Escribanías de Cámara
Cota arquivística Legajo 35303, Expediente 1, Pieza 61
Fólios 2r
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Mi D Juan Deseo continue Vm y su familia con perfecta salud y que logren dilatado este beneficio por muchos años. Por las vozes que aqui se han entendido de que Carlos se casa, he tomado la resolucion de que se baia a esa Corte con el pretexto de assistir a mis encargos por la falta de salud de D Joseph de la Riba y ausencia que a de azer de la Corte no obstante que estoi asegurado, por Carlos de que en este asunto no tomaria resolucion sin mucho gusto mio, Y de vm por lo que le continuare su razion, Y en todo le procurare atender Y vm no dude se ara cargo de su atencion, para el cariño con que lo debe tratar Y de mi razon para esta resolucion Que no dudo sera conforme al gusto de vm y en qto Yo pueda concurrir con mi empeño para sus combeniencias lo are gustosisimo por lo que le estimo Dios gde a vm como deseo Cuenca Y abril 18 de 1723

De vm el obpo Duque D Juan de Morales

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases