PSCR6173 [1550-1560]. Carta de Juan de la Torre para Pedro de Orellana, fraile y cura.
Author(s)
Juan de la Torre
Addressee(s)
Pedro de Orellana
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
View options
Text : Transcription Edition Variant form Standardization - Show : Colors Formatting <pb> <lb> Images - Tags : Detailed POS Lemma Linguistic notes
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
mi sor
paresceme que por su Carta de Vm esta Enojado Conmigo y Aun
por Carta de ca. se lo a escripto Vm no ay Causa para que Vm
este Conmigo Antes lo estoy yo Con Vm porque no me Avia Vm d es
crevir Cosa semejante Como Vm me lo escrive por su Carta ni yo
soy persona ni huso d ello de querer Rebolver A Vm Con p. ni dezir
que lo que yo escrivo de Vm d el lo mesmo dire de Vm A p .
muy mucho me E sentido d esto querermelo Vm escrevir tan
A la clara Como Vm me lo A escripto quisiera muy mucho que
yo y Vm nos hablaramos mas que escrevillo para provallo
si seria Vdad o no mas plaziendo A nro señor ello se vera y se
provara Con p. muy A la clara . mas e fin tengolo yo de sufrir mas
qu esto que Vm escrive porque tengo A Vm e lugar de padre y Ansi
lo obedesçere . escriveme Vm que le ebie A dezir que si el papel
y el Adereço para tinta si lo ebio p . A Vm hago saber qu el lo
ebio y fue la Causa porque nos Asiemos A palabras yo le dixe
que Vm no queria etender En la obra si no tomava Algun Conpa
nero para que fuese Comigo y hiziese Algun svio A vm para
En esto de los materiales de papel y tinta y otras Cosas y
que mi travajo hera ya pasado que para Adelante que yo sabria
lo que haria y que A lo menos que no me Alavaria de obra de Vm
que tuviese sino de mucho travajo Con lodo y Aguas que yva
y venia y el se estava En su Casa Enxuto y sin elodarse y se los
tray Como hi de puta y otras palabras que por prolixidad
no las pongo Aqui mas si plaze A nro sor ello se provara En nra
presenzia Antes de mucho dando dios salud y Con esto se me da
muy poco y yo le juro A dios A vm que nunca Con Vdad Vm ha
llara palabra E Contrario sino si por si y no por no y Como dho tengo
no soy persona que trato d esa mercaduria que Vm piensa
y no a mucho que Con el mucho deseo que tengo de tener Alguna
obra de Vm que la pidiese A vm pues que sabe Vm q
hasta oy no la he Resçebido de Vm y si Vm A hecho Algunas para
estranos p. se las A llevado todas y no tengo letra de Vm y
Con Enojo no se dexan d escrevir Algunas Cosas porque veya que
hera ya moço de p. y en este Articulo çeso . los quadernos tengo
yo e mi poder hasta que nro sor sea svido que salga y se Averigue
esto Como Vm dize y yo me holgare que se sepa todo si Alguno qui
sierela para leer o trasladar yo se lo dare trayendo uno y lle
vado otro . E lo que Vm dize que buesque quien quiera un
gato y una gata que Vm tiene moriscos muy buenos si Vm
quisiere darmelos yo los guardare e Casa hasta que Vm salga
Vm lo vea si le paresçe . oy estuve hablando Con ca. e la yglia
un poco y Como vino un tio mio que le Avia de hablar nos despe
dimos luego y no hablamos largo para dalle Cuenta de todo esto
que dho tengo . En lo que Vm escribe de la memoria de las
damas de p. y del Enboltorio yo le E hablado dos o tres Vezes
y Carrera y todo y no Aprovecha Con el de dallas yo estoy muy
harto de demadarselo A Vm suplico no me made que mas
le hable sobre ello que no lo hare por la Vida porque A ca. dexo
por buen testigo d ello que Aun escrevir A Vm no se Acuerda
y Con esto no quiero ser mas prolixo sino que nro sor saque
Con bien A vm para qu esto se averigue y ansi quedo
por criado de Vm
hasta la muerte .
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view