PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR9315

1673. Carta de Bernabé Cehejín Godínez para Francisco Antonio Porcel de los Cobos.

Author(s) Bernabé Cehejín Godínez      
Addressee(s) Francisco Antonio Porcel de los Cobos      
In English

Letter from Bernabé Cehejín Godínez to Francisco Antonio Porcel de los Cobos.

The author warns Francisco Antonio Porcel of his arrival and of his recovery from the illness he recently suffered. He answers several topics from previous letters.

In 1674 Francisco Antonio Porcel de los Cobos brought before the Justice his claim for the possession of the entailed state founded by Luisa de los Ríos (his paternal great-grandmother). At the time, the state was being managed by Fernando Melchor Amador de Lezcano y de los Ríos, a first cousin of the plaintiff´s alleged father. Admittedly, the claim was based on Francisco Antonio Porcel´s filiation, who assured being a natural son of Antonio Porcel and Antonia Godínez. In addition to the title deeds contemplating the direct legitimate line of succession, Francisco Antonio Porcel guaranteed to have a document signed by his grandfather, Francisco Porcel de Molina, proving his filiation. The defendant party presented several allegations in order to defend themselves from this claims. At first they focused in procedural questions, such as Fernando Melchor´s jurisdiction or the illegality of Francisco Antonio Porcel de los Cobos appearing before the Court as a poor man. However, the most relevant contradictions revolved around the plaintiff´s identity and filiation. First of all, they denied the defendant´s name as being Francisco Antonio Porcel de los Cobos and assured his real name was Francisco Martínez Peñalver, after the woman who mothered him: Catalina Peñalver, also known as “tía Peñalver” (aunt Peñalver). On the other hand, they doubted Antonio Porcel´s paternity, given that it was well known that Antonia Godínez had lived in an unlawful way and had had frequent affairs with several men, amongst them, her future husband, Antonio de Yzcara. But above all else, they insisted in the not genuine character of the document allegedly signed by Francisco Porcel de Molina. They based their argument not in the calligraphic survey, but in a testimony that referred to falsification of documents in exchange of money. Likewise, they provided witnesses who assured that the defendant was never treated as a relative or as Antonio Porcel´s natural son at Porcel´s household. Francisco Antonio Porcel de los Cobos provided several exhibits in order to prove his claim. Apart from the aforementioned documentation, he also presented letters proving he was treated as family by the Porcels (through his aunt, Catalina Gertrudis de Jesús María) and by the Godínezes. Besides, he had a statement from Fray Juan Godínez, Antonia Godínez´s brother, in which a detailed account of Antonio Porcel and Antonia Godínez´s relationship was given, including a document signed by Antonio Porcel in which he expresses his commitment to marry the girl. Nevertheless, Fernando Melchor argued against these testimonies and, quite specifically, against the letters. He not only considered them fake, but also not evidentiary, as well as complicating Francisco Antonio Porcel´s testimonial ratification. Therefore, in the case of Catalina Gertrudis´ letters, he considered they did not prove a previous acquaintance, given that she was aware of her nephew´s existence only after the correspondence began. And that seemed to be the case for the rest of the relatives, according to the information from the letters themselves. This opinion was shared regarding another group of letters written by Juan de Escabías Caravajal, not only because they were definitively false, but also because the defendant considered them not valid due to his litigation with the author´s sister, Francisca de Carvajal. In 1679, the Chancellery of Granada ruled that Francisco Antonio Porcel de los Cobos had not proved sufficiently his claim. The sentence was confirmed by the Council after taking it through a review process.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Amigo mio recinen llegado a esta tierra escribio mi padre i io a ud dandole noticias de mi salud; qu segun no hemos tenido repuesta creo se abran perdido las cartas porque no dudo de la puntualidad de ud en açernos merçed pueda ser otra cosa o falta de salud de lo qual sera para mi de mucho sentimiento io llege a esta tierra mui malo con grandes calenturas i con tiriçia pero tome dos sueros i ia algunos ochenta cursos conque se quito la calentura i boi ingordando mui m bien de suerte que puede ser me vaia a primeros de maio i si me detengo sera porque he conprado un potro i lo entrare en el verde a nuestro pariente D fernando de lazcano le sucedio una desgracia que fue que D pedro su ijo mato a un ijo de juan diaz el romo conque esta fernando preso i D pedro vido por la carta escribio mi padre i io suplicandole si biene se sirba de onrarnos esta casa que es lo que buelbo a suplicar con grandes instancias en lo que ud mando de que se le asistiese con limosna i con lo neçesario a aquella vieja se lo tiene en cuudado mi padre i io se lo recuerdo por amor de dios ud me avise si a de venir i si es posible sea ud quien lo traiga que sera para esta casa de gran de gra consuelo para todos los d esta casa a mi sra da maria y al sor alonso tamaio con su esposa muchos recaudos que fue asi lo que dixo de mi viage i a guzman muchas encomiendas i a los amigos que si recibio otra que le escribi con quando la de ud Dios me le gde con los aumentos que su persona mereçe i io le deseo caçorla 9 de abril de 73

Amigo de ud q S M B D Bernabe Cehegin Godinez Amigo y Sr Dn francisco porçel

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view