PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1587-1588]. Carta de Gonzalo Ballesteros, fraile y vicario provincial, para Jerónimo Ruiz Portillo, jesuita y comisario del Santo Oficio.

Author(s) Gonzalo Ballesteros      
Addressee(s) Jerónimo Ruiz Portillo      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 81r > 81v

[1]
[2]
Ihus maria

dios nro señor sea con v pt y con todos amen Rvi

[3]
la de v pt y mucha charidad y Regalo En que se aquer
[4]
de v pt de Este su tan berdadero hijo pues El sello
[5]
yo tengo por mas dicha que tengo por desgraçia Estar
[6]
absente de v pt y no gozar de tan santa dotrina
[7]
y consolatoria bista que tenga v pt salud me huel
[8]
go abmentela nro senor como puede y sus hijos de
[9]
seamos. Espantame El pe fray antonio de Escobar
[10]
tornar a tratar negoçio tan acabado y tan contra
[11]
su honor yo le Escribire a cochabanba donde Reside
[12]
que lo haze mal pues v pt sin yrle nada ni aber
[13]
En El negoçio de las bacas mas parte de meter paz y
[14]
quitar alguna ocaçion si la abia de quejas le dio todo
[15]
lo que conmigo El paso y quixo y El curador de la
[16]
menor dio carta de pago y quedo contento tornar
[17]
agora de nuebo a quejarse no se que me diga sino
[18]
que v pt y la conpania por v pt hizo El deber y
[19]
mas y El no lo haze En hablar En El negoçio
[20]
de unas baquillas de muerte yo como digo se lo
[21]
Escribire y ateare como Es Razon sastifecho Este
[22]
v pt y todo El mundo que a lo que yo bi y trate y
[23]
comunique v pt tiene cunplido y Echo El
[24]
deber sin yrle mas de poner paz y Rienda
[25]
a lengua, que con Ella se quexaba de quien

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view