PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1747. Carta del doctor Domingo Antonio de Angulo y Callejo para su tío Francisco Callejo, mercader

Author(s) Domingo Antonio de Angulo y Callejo      
Addressee(s) Francisco del Callejo Haedo      
In English

Letter from Domingo Antonio de Angulo y Callejo to his uncle Francisco Callejo, a trader.

The author asks his uncle to make the effort to raise the money for his University graduation, for it is expensive and he cannot afford it.

In May 1751, Domingo Antonio de Angulo y Callejo initiated a litigation against Antonio Merino, a canon from the collegiate church of Toro. Antonio Merino had been the administrator of the profits in the vicinity since 1735, and Domingo Angulo y Callejo asked to be updated of the profits and loss accounts ever since. Antonio Merino stated that the output had always been handed over to Domingo´s uncle, Francisco Callejo, who had managed the student´s maintenance during his University studies and before it. Given that Francisco Callejo had passed away, it was his widow, María Antonia de Castro, who faced her nephew´s claim. The money claimed totalled 12900 reals due to the discrepancies between the profits and what was handed over to the rightful beneficiary. María Antonia de Castro argued that her husband not only had borne (together with his brother) all of Domingo´s expenses during his whole education but also had paid for the licence that allowed the plaintiff the ownership of the profits. In order to prove the truth of what she asserted and her husband´s periodical money deliveries, she presented several receipts and twelve letters before the court. Despite the widow and the administrator´s allegations the court ruled in favour of Domingo de Angulo y Callejo, who had to be compensated by the defendants, although he had to bear the legal costs.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 253r > 253v

[1]

Tio y mui sor mio y de mi mr esti

[2]
mazion zelebrare infinito esta alle
[3]
a vm con perfecta salud en com
[4]
pañia de mi sra tia y demas de esa suia
[5]
a cuia obedienzia me pondra Vm y
[6]
dara mems de mi parte, quedando
[7]
la mia para servirle Como de obligon
[8]
me toca.

[9]

Tio y sor por mano del Criado

[10]
de mi Collegial Beltran avise a Vm
[11]
de como el señor Castillo me avia en
[12]
tregado los 114 rrs importe de las mi
[13]
sas, Y juntamente El estado de nro plei
[14]
to el que todavia se esta asi a Causa
[15]
de no averse nombrado Retor de la
[16]
Universidad de que estoy a la mira pa
[17]
no dejarlo de la mano.

[18]

Tambien avise a vm de Como

[19]
abia echado mis funziones en el Collo
[20]
para pasar a graduarme a la Univer
[21]
sidad y de Como el Collegio me avia dado
[22]
lizenzia para pasar respecto de aver

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view